加拿大外贸
在礼盒的4角都加上双面胶使其更加牢固,防止盒子出现破裂。但是我们的餐具较重,无法保证完全没有意外。上面这句话怎样翻译?
评论
在礼盒的4角都加上双面胶使其更加牢固,防止盒子出现破裂。
In order to protect the gift box, we add the double side tape on the four corners to make it more fastness.
但是我们的餐具较重,无法保证完全没有意外。 这个话。。供应商说就有点怪了。。东西在我们手里,重量我们清楚,箱子的承载量我们明白,在这种情况下还跟客户提这句话。感觉就怪怪的。如果你觉得一箱装太重,那你可以多分几箱装。而所谓运输中常出现的问题也应该在我们的风险考虑范围内。而那些不可遇见的风险。那就另当别论了。 有些问题。只有我们能控制,没必要拉着客户也一起,
供参考。。
嘴角上扬的弧度最美。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 突发!机场关闭,中加航班接连取消,加拿大政府发布旅行警告
·加拿大新闻 全新一代宝马X5官方谍照曝光,五动力布局或2026年登场
·加拿大新闻 马克龙纽约街头遭封路拦截 即场致电特朗普“投诉”
·加拿大新闻 加拿大全国房屋保险大涨:因为野火风险这里房屋保费翻倍
·加拿大新闻 卑诗省府宣布扩建省内三个社区森林
·中文新闻 Tiktok US Deal:中国应用程序很快将具有新的霸主 - 它会改变该应
·中文新闻 突然的平流层变暖:南极温度尖峰可能意味着澳大利亚东海岸的