加拿大进出口外贸求简单翻译



加拿大外贸

在下才疏学浅,麻烦各位高人帮我翻译下以下内容,谢谢:

这款产品是属于经济型的,相对来说它的价格偏向低档一些。
所以这款产品并没有包含塑料件和螺母。
您所说的那个缺口(slit)是我们在电镀的时候用于悬挂产品的,是一个工艺上的设计。
感谢您对我们产品的欣赏,但就这点来说,我们确认你看到的图是完整的设计。

非常感谢有哪位大侠帮忙

评论
This item is economic one,relatively its price is lower.so this item does not include plastic parts and nuts.

The slit you referred is for hanging when we plated it,is a design for producing crafts.

Thanks for your confidence on our products,for this point,we are sure that you saw the complete design draft.

[ 本帖最后由 Owen1979 于 2012-8-13 14:40 编辑 ]

评论
The commodity  has a relatively lower price of economy ,so the patics and nuts are not included.The part you called slit ,actualiiy is a technology design to hang up when we  electroplate.Thank you for your interses in our  products,as to this point,we're sure the picture you looked is the completed design.

可能会有语法用词错误哦 仅供参考

评论
感谢楼上俩位的翻译,谢谢无私的奉献

晚上回复之前继续等待好心人的翻译,期待有完美的答案,

评论
这款产品是属于经济型的,相对来说它的价格偏向低档一些。
所以这款产品并没有包含塑料件和螺母。
您所说的那个缺口(slit)是我们在电镀的时候用于悬挂产品的,是一个工艺上的设计。
感谢您对我们产品的欣赏,但就这点来说,我们确认你看到的图是完整的设计。

The price of the product is lower, that is , it is a ecomomic sytel, and it exclude the covering plactice parts and nuts.

As to the slit you've mentioned, it ueds for hanging the products when they were plated, it just a process of craft.

Thank you for your comments for our products, on this point, we are sure the picture you've saw is compeleted design.


LZ,你原文最后一句我不明白,“但就这点来说” 中“这点”是否指的是 “slit”? 还是指对方的“欣赏”?

评论
这款产品是属于经济型的,相对来说它的价格偏向低档一些。
所以这款产品并没有包含塑料件和螺母。
您所说的那个缺口(slit)是我们在电镀的时候用于悬挂产品的,是一个工艺上的设计。
感谢您对我们产品的欣赏,但就这点来说,我们确认你看到的图是完整的设计。


说实话,我中文没有看太懂。。第一,不明白你一,二两句是有什么互相关系,第二,不明白你最后一句的语境是什么。。有时候我们只有了解前因后果,熟悉产品才能找到最简单最明了的话去表述。其实个人觉得,你自己应该是非常了解产品的,所以你自己按自己的写法想了就好,如果实在觉得不好,找个同事帮忙看看。客户不是老师,你说的他懂了,就OK了。精与简需要时间与成长来铸造。



                                                          嘴角上扬的弧度最美。

评论
谢谢楼上俩位,其实就是我们一个产品设计图上有一个缺口,是为了电镀时悬挂方便,可是客户认为这个地方应该加个塑料件啊螺母啊啥的,认为设计图不完整,可是我们这款设计是没有的,可是偏偏有其他类似产品是有螺母和塑料件的。所以跟他解释下我们这个产品就当作是经济型的,便宜点就不加附件了,所以设计图就是一个完整的设计。

评论
I wonder why you thought it easy when you need help from the others .

评论


???不明白楼上是何意思?我哪里觉得这是个简单的事情?每个帮忙人的回复我都很感激,顺便解释下这件事情的来龙去脉,所以真的不懂你说的啥啊?

评论
Lz你应该开始就把背景加上去的,我看了我们写的都没表达出这个意思。
我建议可以直接这样写:

I am afraid we cannot add the plactice parts and nuts you have said, as you known, this product is an economical one.

评论
其实楼主在1楼说的就过于啰嗦了,不如在7楼时说的直白。

那个小口是因为在电镀时挂钩所在处,所以那个小口就没有电镀到。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
  ·中文新闻 足球明星因“f****t”爆发而被禁赛五场,威尔·鲍威尔在 Instag
·中文新闻 Corporate Fighter倒闭:悉尼健身公司进入破产管理程序,取消所有

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...