加拿大外贸
我们是做马达的厂家,要去参加德国展会,领导让翻译一个标语“节能减排, 低碳环保” 这样翻译合适吗?Energy-saving、emission and consumption reduction ,to develop low carbon green economy 请大家提点宝贵意见。再次谢过大家了评论
Energy conservation and emission reductions, low carbon environmental protection有道翻译的是这样
评论
为了节能减排,低碳生活,创建经济效益、环境效益和社会效益的和谐共赢。
XXX believes in the global importance of a low carbon economy, environmental protection and corporate social responsibility. We plans to carry out energy saving and emission reduction in Y2012.
今天刚收到的某公司的邮件后面的附言。。。
评论
谢谢仁兄,呵呵~
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 奔驰GLC EV慕尼黑秀,能否与国产新能源一较高下
·加拿大新闻 对抗关税加拿大开始撒钱:预计魁北克铝业将获“数亿元”关税
·加拿大新闻 卑诗省长罕见站队博励治:终结临时外劳计划!年轻人失业率爆
·加拿大新闻 "她是华人,开保时捷,有钱"!多伦多华人女子惨
·加拿大新闻 BC高速公路竟然逆行 严重车祸2人死亡
·汽车 宝马IX3 Neue Klasse EV
·汽车 为现代口音购买零件