加拿大外贸
我发了一些产品资料给客户,客户就回了标题上这样一句话,我不知道 based on a volum怎么理解,请教高手帮忙翻译一下,谢谢了![ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-5-19 11:50 编辑 ]
评论
based on a volum
请根据体积报价
评论
请问是不是可以理解为按一个柜来报价呢
评论
I need some prices based on volum定量报价, 就是你已1000件3000 件这样来报价, 也可以根据一条柜子来报,但是必须要说明你报价是已什么数量来报的。
评论
学习来了。。。我以为是体积什么来的。。呵呵……
评论
非常感谢,学习了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 北约克一名男子凌晨遇袭 情况危殆
·加拿大新闻 CRA花$1800万造聊天机器人66%答案竟然是错的!
·加拿大新闻 合资品牌电动化反攻战,能否重塑中国豪华电动车市场格局
·加拿大新闻 房东注意!短租不是想做就能!BC女律师业主手握“批准邮件”
·加拿大新闻 奔驰小G谍照,或搭混动或燃油动力
·中文新闻 “我的心与他的孩子们同在”:朋友和亲戚对邦迪恐怖袭击中失
·澳洲新闻 邦迪恐怖枪击案凶手纳维德·阿克拉姆的父母是印度人和意大利