加拿大外贸
我翻译为normal product 总觉得是中国式英语[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-2-26 22:49 编辑 ]
评论
用conventional
FYI
评论
买东西一般说成是regular buying products
卖,是不是可以说成 regular selling products
评论
common products 如何?
评论
common和regular应该都可以,但是normal不好。上面元老的conventional应该更专业一点。
如果你想顺便推销的话,可以说best-sell products
评论
没有固定的说法吧,以上说法都用过,意思对就行
评论
其实常规产品是否可以理解为你们的主打产品呢?
评论
谢谢了,又学到东西了
评论
元老都很老,恩恩,还有公元前的
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 紐約市房價曼哈頓居5區之首布碌崙漲幅領先哈德遜廣場最貴
·加拿大新闻 班夫阳光村滑雪场被评为北美西部第二佳滑雪胜地,加拿大排名
·加拿大新闻 联邦保守党议员于同袍倒戈两天后挂冠而去党团再损一员
·加拿大新闻 安省将公布财政更新!聚焦基建就业,最大难题是大学"
·加拿大新闻 日产新武器:10万内插混SUV官图发布
·中文新闻 凯蒂·辛德:“一点咯咯笑”如何变成了叛徒对健谈男人的胜利
·中文新闻 那么为什么玛莎百货不让艾米·卢·伍德 (Aimee Lou Wood) 担任其圣诞