加拿大外贸
1. CONSISTENT QUALITY2. YOUR CORRECT STRATEGIC PARTNER IN CHINA
BEST CHOICE FOR YOUR OEM/ODM ORDERS
40%REPEAT ORDER RATE
以上两句,请帮忙翻译下,不胜感激!!!
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-1-5 12:46 编辑 ]
评论
1.坚持品质
2.你在中国可靠的战略伙伴,提供最好的OEM/ODM服务,保证40%的继单率
评论
1. CONSISTENT QUALITY 质量保障
2. YOUR CORRECT STRATEGIC PARTNER IN CHINA
BEST CHOICE FOR YOUR OEM/ODM ORDERS
40%REPEAT ORDER RATE
作为您OEM/ODM在中国最合适的战略合作伙伴,保证40%翻单
评论
谢谢以上两位
有谁能不从字面意思翻译,有没有其它的翻译
这个要作为我们公司的口号
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 央行本周预计降息!加拿大房主年省$1000!制造业回血 就业却雪
·加拿大新闻 澳媒:中国汽车超越澳大利亚质量标准
·加拿大新闻 科幻和激进的设计多数只属于纯电车?对,但为什么?
·加拿大新闻 多伦多27岁留学生不会法语,EE总分499也能上岸!职业是...
·加拿大新闻 奥迪E5 Sportback 豪华品牌的反击来了!|汽势
·汽车 新的(对我)的汽车建议
·汽车 2008大众高尔夫柴油油泄漏