加拿大进出口外贸翻译:精的跟猴一样



加拿大外贸

突发奇想,这句怎么翻译呢

[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-12-28 12:50 编辑 ]

评论
O(∩_∩)O哈!

我的一客户超精明


我们老板说:这个客人不是人来的, 太聪明了

我就翻译说: my boss said you are too smart to be a human being.  


跟你的话不搭的, LZ。 SORRY

评论
you are  so smart like a monkey

评论


直译不可取吧
在英文中应该有俗语的。

评论
老外不说精明得像猴子参看:http://www.onlylz.com/postcache/b-dixhvf/page-2.html

7. You sneak.你很聪明狡猾.

Sneak 指的是一个人很聪明, 但是却很爱利用自己的一点小聪明去开别人玩笑, 或是捉弄人家. 下次看到这种人你就可以跟他说, You sneak! (注意一点: 这里不能说成 You are a sneak, 因为我曾有一次说 You are a sneak 而被老美纠正. 这跟 You are a rat 的用法是不一样的, 像 You are a rat 就不能讲成 You rat.)

Sneak 也可以用形容词 sneaky. 例如有些女孩子就喜欢古灵精怪的男生, 我就在电视上听过一句, I like you when you are sneaky.


另,哩语中也有油嘴滑舌为smooth tongue

评论
骂人都不带脏字,佩服。
这句英文怎么说?
呵呵,总是突发奇想

评论
同意,在美国,骂人笨才用monkey

评论
我只能说,咱俩英文一个水平。

评论
不亏是专业人士,这都能翻译出来。
再为难你一下,
骂人不带脏字,这句怎么翻译
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·生活百科 太阳能户外 LED 灯条
·生活百科 受控负载

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...