加拿大外贸
Concrete that has been extremely hard-troweled may be difficult to stain.染色剂的英文说明
帮忙翻译一下 主要hard-troweled 是个什么东西。。。
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-11-23 22:56 编辑 ]
评论
google一下找到了。。。
特指用钢片铲子打磨过的。。。
我的翻译就是:
被钢叶片铲子打磨过的混凝土表面可能极难上色
如有不对 请多指教
评论
极硬的镘光抹面的混凝土可能很难染色。
FYI.
评论
这好像差别很大啊。。。继续求救
评论
那些很难用泥铲摸开的混凝土很难着色
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 加拿大9月份房屋销售年比增长5%,CREA上调预测,房市年底将表现
·加拿大新闻 安省怒了:重犯想保释?没门!三振出局!联邦也准备动真格的
·加拿大新闻 翻车!大温华人业主嫌地税太高!瞎编案例,求降房产估值$90
·加拿大新闻 奥迪的豪赌:中国豪华车最后的赢家?
·加拿大新闻 特斯拉ModelYL又多了个选项
·汽车 旧车最亮的合法车灯?
·汽车 发动机支架品牌推荐