加拿大外贸
“ 水冷,安装合理、上下左右可调”(机械类) 上下左右可调怎么翻译呢。谢谢[ 本帖最后由 patty-chu 于 2011-10-12 11:48 编辑 ]
评论
position adjustable
评论
can be adjusted left and right, back and forward
哈哈 非专业翻译 坐等高人
评论
谢谢!感觉这样表达有些多,在表格里面占空间大,有没有更好的呢?
评论
谢谢你的启发! Direction adjustable 貌似更好一些。 position 貌似好 那个部件位置固定啦 只是方向能变化
评论
Adjust at will 随意调节~
评论
6楼的好些
评论
X,Y direction adjust
评论
adjustable就可以了吧?
评论
how about directionally ajustable?
评论
以上翻译都容易引起歧义吧,他好像只要上下左右,以上翻译可能包括上下,左右,前后.
评论
direction adjustable................方向可调
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 北约克一名男子凌晨遇袭 情况危殆
·加拿大新闻 CRA花$1800万造聊天机器人66%答案竟然是错的!
·加拿大新闻 合资品牌电动化反攻战,能否重塑中国豪华电动车市场格局
·加拿大新闻 房东注意!短租不是想做就能!BC女律师业主手握“批准邮件”
·加拿大新闻 奔驰小G谍照,或搭混动或燃油动力
·澳洲新闻 新南威尔士州州长承诺收紧枪支法,使其适合用途
·澳洲新闻 Sajid Akram 于 1998 年持学生签证来到澳大利亚,他的儿子于 2019 年