加拿大外贸
OUR REQUEST IS JUST TO CHECK THE CONVIENCE OR NOT,客户最后一句是这个,求高手给翻译下,不胜感激[ 本帖最后由 patty-chu 于 2011-10-8 13:26 编辑 ]
评论
CONVIENCE 这个词是不打错了,convince :使相信; 使明白,使确信,使信服 我觉得是: 我们的要求只是验证这是否可信
鄙人拙见····
评论
同意楼上的观点
评论
同意一楼观点.............
评论
谢谢
评论
评论
评论
确认是否可信
评论
等待高手的出现。。。。。。。。哈哈
评论
我们的要求只是要确认是否可信
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽