加拿大外贸
OUR REQUEST IS JUST TO CHECK THE CONVIENCE OR NOT,客户最后一句是这个,求高手给翻译下,不胜感激[ 本帖最后由 patty-chu 于 2011-10-8 13:26 编辑 ]
评论
CONVIENCE 这个词是不打错了,convince :使相信; 使明白,使确信,使信服 我觉得是: 我们的要求只是验证这是否可信
鄙人拙见····
评论
同意楼上的观点
评论
同意一楼观点.............
评论
谢谢
评论
评论
评论
确认是否可信
评论
等待高手的出现。。。。。。。。哈哈
评论
我们的要求只是要确认是否可信
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 素里抢走温哥华风采 “光明之夜”圣诞灯节将移师素里举办
·加拿大新闻 国庆㓥客|景德镇酒店房价暴涨¥83变¥1051 市监局急立案调查
·加拿大新闻 卑诗扩展青少年滥药支援服务 素里治疗中心新增12床位
·加拿大新闻 威麟R08将于9月20日上市 首创首任车主整车终身质保
·加拿大新闻 五菱缤果 S:城市出行的闪耀之星
·生活百科 如果垃圾的盖子可以消失,该怎么办?维多利亚
·中文新闻 特朗普在英国:尽管凯尔·斯塔默(Keir Starmer)敦促,但美国总