加拿大外贸
今天收到的邮件,但是我不知道改如何翻译,难道这是老外写邮件的作风???????????我不禁怀疑,难道是姐的英语退化了。看的懂得福友们,给解释下
全文如下:
information to you as soon as possible on the river göderecem production of 500 kW would like to build an electric turkey information by e-mail by sending to my English translation does not write to you salutations from google
mustat
评论
我想这个是客户用本地语言写好,然后google翻译的,我觉得你你和客户说一声,要他的原文,你在找人翻译的好
我猜他的意思是
关于河流电力发电之类的东西,希望你发邮件告诉他具体信息
评论
是翻译器写的吧
蛋疼
评论
谢谢哈, 我猜倒是和你相反的
评论
是不是说他会把我们想要的信息尽快给我们呢
评论
这种求助不该出现的吧。。你该直接问客户,我们不是他,直接沟通最省时间。。。
假如想写帖子赚积分,我同意你的做法,嘿嘿
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 全球最友善城市排名出炉加拿大仅一座城市上榜
·加拿大新闻 新款马自达EZ
·加拿大新闻 低陆平原遭强风豪雨连番轰炸预计下周还有新一波
·加拿大新闻 美参院通过法案,终止对加拿大全面征关税!4名共和党人倒戈
·加拿大新闻 合资SUV都卷到6万了!还要什么自行车?
·中文新闻 苏珊·莱伊 (Sussan Ley) 需要说“抱歉”——不仅仅是因为 T 恤门事
·中文新闻 如果我选择澳大利亚队参加第一次灰烬测试,这将是我的十一人