加拿大外贸
帮忙看看这句翻译 好苦恼呀 问了客户又发了个过来 还是不懂。我们公司是做大学生椅子的 就是多媒体大教室的那种。上传不了图片。只好把文字贴上来,谢谢大家了。
We need only more chamfer all around the front side to aviod sharpness.
This is only to avoid sharp edge, Because the sharp edges is touching on the body of students
不懂啥意思,我们的椅子中间是平的 四周有点凹 高一点。
评论
前边缘太尖锐,容易划伤学生的屁股。他要求前边缘的角度要缓一些。
评论
楼上正解
评论
前边的那面的边沿不要是尖尖的,要有些斜坡或者弧度。
因为尖尖的边缘容易划伤学生,所以要避免尖尖的边缘
评论
其实就是要求前边轻微倒角了
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 【一个时代的终结】美国取消小额商品免税 加拿大出口商陷困境
·加拿大新闻 增程车充电功率也能飙223kW?昊铂HL增程版充电实测
·加拿大新闻 投资房被逼卖掉!中国公民集体挑战德州禁令
·加拿大新闻 全球汽车极速榜首!仰望U9 Xtreme全球限量30台
·加拿大新闻 惨烈!加拿大飞机坠毁 乘客全部遇难 飞行员奇迹幸存!
·中文新闻 信用卡附加费:皇家国意集注州长Michele Bullock嘲笑银行和信用卡
·中文新闻 唐纳德·特朗普(Donald Trump)的分裂现实:在杰弗里·爱泼斯坦(