加拿大外贸
“预计订单”怎么翻译啊?thank you in advance!!
[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-8-4 14:29 编辑 ]
评论
我喜欢 用 target order 来表达哦
不知道别人是怎么表达的,坐等。
评论
forcast order
FYI
评论
expected order
FYI
评论
scheduled order
我认为这个表达好些
评论
还没有最后确定的订单么?
proforma order
评论
trail order
评论
Potential order
评论
planning order嘛
评论
我喜欢这个表达
评论
prospective order
评论
proformer order
评论
觉得FORCAST 比较好一点
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·加拿大新闻 全新一代奔驰GLB发布!外挂造型更大气,搭载悬浮式三联屏
·加拿大新闻 盟友变敌人?!美国新版国家安全战略何以影响加拿大?
·加拿大新闻 多伦多妇女被追讨逾2.5万元社会福利 申诉专员轰市府不公平对
·加拿大新闻 [更新] 豪雨导致河水暴涨阿波斯福940户接疏散警报
·加拿大新闻 突发:加拿大央行维持利率不变!明年可能加息?老百姓一片哀
·中文新闻 书评:乔治·帕克的《紧急情况》提供了美国未来的反乌托邦愿
·中文新闻 霍克斯伯里比赛、周日比赛、比赛技巧和周日霍克斯伯里会议的