加拿大华人论坛 加拿大生活信息转载-我想知道你的故事



在加拿大


转载者言:偶尔翻我2006年的blog,竟然发现收集了下面如此好的文章,中文英文都写得好。因此,与大家共享。文章写得很豁达啊,但一直不知道作者是谁。 I want to know-From a book It doesn't interest me what you do for a living. I want to know what you ache for and if you dare to dream of meeting your heart's longing.It doesn't interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dream, for the adventure of being alive.It doesn't interest me what planets are squaring your moon. I want to know if you have touched the center of your own sorrow, if you have been opened by life's betrayals or have become helpless and closed from fear of further pain.It doesn't interest me if the story you telling me is true. I want to know if you can disappoint another to be true to yourself, if you can bear the accusation of betrayal and not betray your own soul, if you can be faithful and therefore trustworthy.It doesn't interest me to know where you live or how much money you have. I want to know if you can get up after the night of grief and despair, weary and bruised to the bone, and do what needs to be done to feed children.It doesn't interest me where or what or with whom you have studies. I want to know what sustains you from the inside when all else falls away. I want to know if you can be alone with yourself and if you truly like the company you keep in the empty moments.It doesn't interest me who you know or how you came to be here. I want to know if you will stand in the center of the fire with me and not shrink back.I want to know if you can pain my pain without moving to hide it.I want to know if you can joy my joy, if you can dance with wildness and let the joy fill you to the tips of your fingers and toes without warning me to be careful, be realistic and remember the limitations of being human.I want to know if you can see beauty, and if you can source your own life from its presence. I want to know if you can live with failure of yours and mine and still at the edge of the lake and shout to the silver of the full moon "Yes". 我想知道你的故事 你以什么为生我不感兴趣。我想知道的是你因什么而痛苦,想知道你是否敢于去梦想满足心灵的渴望。 你的年龄我不感兴趣。我想知道的是你是否甘当傻瓜去追求爱、追求梦想和经历生活的惊险刺激。 是什么磨圆了你的棱角我不感兴趣。我想知道的是你是否触碰过自己受伤的心,是否因为生活辜负过你而变得豁达,还是因为害怕遭受更多的痛苦而变得无助、紧闭心扉。 我想知道你是否能痛苦着我的痛苦而不是避开它,躲着它。 我想知道你是否能欢乐着我的欢乐,是否能狂舞一曲,让快乐溢满你的指尖和脚趾,而不是告诫我们:要小心翼翼、要现实、要牢记做人的局限。你说的是真是假我不感兴趣。我想知道的是你是否为了忠实于自己而敢于令他人失望,是否敢于承担背叛的骂名而不愿违背良心,是否能做到诚实可靠从而值得信赖。 我想知道你是否能领略美,是否因为生命的存在而追溯生命的起源,我想知道你是否愿意接受你我的失败并仍然敢于站在湖边,对着银色的满月大声回答“是”。 你栖身何处、有多少金钱我不感兴趣。我想知道的是一夜伤心和绝望、一身疲惫和伤痕之后,你是否照样起床,履行应尽的义务,养育待哺的孩子。你有何背景、何以成为现在的你我不感兴趣。我想知道的是你是否愿意与我一道,站在烈火中央而不退缩。 你在哪里受的教育,学的什么以及与谁为师我不感兴趣。我想知道的是一切消逝之后是什么在内心支撑着你,你是否能够独自面对自己,是否真正喜欢你在空虚的时刻结交的伙伴

评论
早起的虫子被鸟吃回复: 转载-我想知道你的故事a good poem

评论
生活虐我千百遍,我待生活如初恋回复: 转载-我想知道你的故事united colors of benetton

评论
回复: 转载-我想知道你的故事Oriah is first and foremost a story-teller, a lover of words and symbols and the stories that lift our spirits, open our hearts and offer us ways to see patterns and create meaning in our lives. The focus of her life and work has been an on-going inquiry into the Sacred Mystery. Her writing, teaching and personal journey all explore how we can each become the individual we are at the deepest level of being and how we can co-create meaning together in the world. Blending humour, insight and compassion for our human struggles Oriah encourages herself and others to be ruthlessly honest and infinitely kind toward our own strengths and our weaknesses.Raised in a small community in Northern Ontario, Oriah’s family encouraged her to bring her questions and explorations to the Christian tradition they espoused. At home in the wilderness she was drawn to and at home in the ceremonies and earth-based teachings of the First People’s, eventually teaching and sharing what she learned. Her daily practice includes ceremonial prayer, yoga, meditation and writing. A graduate of Ryerson University’s social work program (Toronto) and a student of Philosophy at the University of Toronto she has facilitated groups, offered classes and counselled individuals for over thirty-five years. The mother of two grown sons, Oriah lives with her husband Jeff in a home surrounded by forest stillness several hours north of Toronto.Oriah is the author of several best-selling books: The Invitation (now translated into more than fifteen languages), The Dance, and The Call: Discovering Why You Are Here. Her book, What We Ache For: Creativity and the Unfolding of Your Soul, explores the challenges, rewards, and necessity of doing our creative work. Opening the Invitation is a small book that shares Oriah’s story of writing and sharing her much-loved poem, “The Invitation.” All five of Oriah’s books are published by HarperONE, San Francisco. Using story and sharing meditations Oriah’s writing explores how to follow the thread of our deepest heart's longing into a life where we can choose joy without denying the difficulties we each face. Facing the challenges and finding the joy of living who we are is further explored on her Sounds True CD, Your Heart’s Prayer. Oriah has shared her insights and stories with audiences throughout the world at conferences and retreats and through radio and TV appearances (CBC, TVO, Oprah, NPR, PBS, Wisdom Network.)Oriah is currently focused on writing. She is working on a novel, another non-fiction book- a collection of stories about deepening our inner lives- and writing a weekly blog, “The Green Bough” at oriahsinvitation.blogspot.com

评论
可 以 清 心 也回复: 转载-我想知道你的故事Google 一下就出来了. LZ发广告, 我义务帮助LZ

 ·加拿大留学移民 今天学到了一个英语单词的新含义Soft Landing 短登
 ·中文新闻 为什么这张三名男子站在澳大利亚丛林中的照片引起了社区的严
·中文新闻 澳大利亚最大的房屋建筑商发出令人心寒的警告,破产人数激增

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...