加拿大华人论坛 加拿大生活信息英语中,10个有关"下雨"的常用表达



在加拿大


已经是7月了,全国大部分地区都开始进入雨季了。昨天又下了一场大雨。听雨说雨,今天我们就来学一些有关"下雨"的表达。 1. It rained cats and dogs last night. 昨晚雨下得很大。 Rain cats and dogs 是一句非常受欢迎的俚语,几乎每个学英语的学生都懂得用 rain cats and dogs 来形容雨下得很大。当然如果你不想用俚语的讲法,你可以说:"It’s raining really hard. (雨下得很大) "或是"We’re having a heavy rain." 同样也是"雨下得很大。" 那"雨下得很大,我被淋成了落汤鸡"这整句话要怎么讲? "落汤鸡"在英文里常用 "I am soaked." (我湿透了) 来形容,所以整句话就成为. "It’s raining cats and dogs out there so I am soaked." http://www.kekenet.com/kouyu/201007/108614.shtml

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英语中,10个有关"下雨"的常用表达2. We had a downpour. 我们刚遇到了一场倾盆大雨。 中文里常形容下雨像是用"倒"的一样, 这在英文里也有同样对等的字眼喔! 英文里用的是 downpour 这个词。所以"下雨像是用倒的"我们可以说:"We had a downpour." 另外有一个十分口语的讲法就是 "It’s really coming down out there.",也是形容雨下得很大, 像是用"倒"的一样。 http://www.kekenet.com/kouyu/201007/108614_2.shtml

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英语中,10个有关"下雨"的常用表达3. It’s just sprinkling. 只是在下毛毛雨而已。 在英文里不管下"毛毛雨"或是"毛毛雪"我们都可以用 drizzle 和 sprinkle 这两个动词来表示。Drizzle 这个词就是气象术语"下毛毛雨"的意思,而 sprinkle 则是一个动词表示"撒", 但也常被用来形容毛毛雨,常听到的用法就是:"It’s drizzling." 或是 "It’s sprinkling." 另外还有一个词叫 scattered rain,指的则是"零零星星地降雨"。例如:"We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain. (因为零星的降雨所以我们必须取消田径赛)" 。http://www.kekenet.com/kouyu/201007/108614_3.shtml

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英语中,10个有关"下雨"的常用表达4. It never rains but it pours.指不吉利的事,不发生则已,一发生就接二连三地发生;如:I lost my check book, tore my jacket, and trapped my finger in a door all in one dayit never rains but it pours.我这一天,支票本丢了,上衣也撕破了,还让门把手指夹了哎,真是祸不单行啊。http://www.kekenet.com/kouyu/201007/108614_4.shtml

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英语中,10个有关"下雨"的常用表达5.(come) rain or shine表示无论如何都要按计划行动“风雨无阻”如:Polly has promised to come and see me next week, come rain or shine.Polly答应无论如何下周都来看我。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英语中,10个有关"下雨"的常用表达6.come/ go in when it rains字面意义不难理解 下雨时就进来(去) ,表达的是人人皆知的生活道理。随着语言的发展 ,这一表达方式具有了另一层深刻含义 避开麻烦。如: He is a very man who doesn’ t know how to come in when it rains.他就是一位不会见风驶舵的人。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英语中,10个有关"下雨"的常用表达7. rainy day雨水过多会带来诸多的不便 ,甚至有造成水灾的可能 ,人们用 “rainy day” 不只是表示 “雨天” ,而是隐喻 “不利之时” ,尤其是财经上的 “困难日子” 。如:Save money for a rainy day.存钱以备不时之用。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英语中,10个有关"下雨"的常用表达8.“rain”隐喻 “吉祥”雨是一种自然现象和生命寸在所不可缺少的物质。雨多了不幸 ,可没了又不行。想象一下久旱逢甘霖时的那种喜悦心情。英语中 “(as) right as rain”既是对“雨” 的赞誉 ,更是隐喻生活中的“吉祥” 或身体上恢复 “健康” 的用语。如:She’ s been ill , but she’ s as right as rain now.她病了一场 ,可现在她已完全恢复了健康

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英语中,10个有关"下雨"的常用表达9.“rain” 隐喻 “能力 ,智慧”“rain” 与 “maker”构成的一个合成词 “rainmaker”,原意指美洲印第安人在遭遇干旱后寻求的 “唤雨法师” 或 “造雨者” ,现借指能给企业带来经济效益的职业经理人。如:These days some businesses look for“rainmakers” not to make rain , but help businesses make more money.当今社会 ,一些企业寻求 “造雨者” 并非为了造雨 ,而是为其带来更多的金钱。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英语中,10个有关"下雨"的常用表达10. rain 隐喻 “保证 ,许诺”在美国 ,一场突如其来的雨会使正在进行激烈球赛的场下台上一片沸腾 ,比赛双方的谁胜谁负可能因为一场雨而变得悬而未决。组织者为了不使观众扫兴 ,便给每位观众一张 “rain check” 作为观看下一场球赛的凭证。随着语言的不断丰富 , “rain check” 的使用范围逐步扩大。在美国 ,人们常用“raincheck”隐喻生活中因某种原因一时干不了 ,但 “保证下次一定可以干” 的一种许诺。如:I haven’ t bought this type of television , but I’ ve got a rain check on it from the shop.我没买到这种型号的电视机 ,可商家许诺我下次(待有货后)定能买到同样的货。

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: 英语中,10个有关"下雨"的常用表达有用。收藏。

  ·汽车 长周末便衣钓鱼执法猖獗,请小心
·中文新闻 Burpengary死亡:26岁的园丁在警察在家中发现老人死亡和妇女重伤

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...