加拿大华人论坛 加拿大生活信息“姐弟恋”用英语怎么说
在加拿大
娱乐圈中像伊丽莎白这样,与比自己年龄小得多的人相恋的,不在少数,比如西恩・潘和娜塔莉・波特曼,年龄相差20岁的两人曾在09年传出绯闻。 Sean Penn may have joined the list of celebrity cradle-snatchers amid reports linking him to Natalie Portman。 西恩・潘可能也成为明星“老少恋”中的一员,有记者爆料说他和娜塔莉・波特曼正在交往。 上文中的cradle-snatcher就表示“与比自己年龄小很多的人相恋或结婚的人”,cradle是“摇篮”的意思,snatch意为“夺取”,这个复合词形象地表达了“老少恋”中两人年龄的差距。姐弟恋中年龄较大的女方就被称为cradle-snatcher;如果是男方年龄较大,这个称号也可以送给他。 而像伊丽莎白这样的,78岁高龄再度结婚的例子,就属于我们常说的“黄昏恋”:romance of the elderly;或者我们也可以翻译成:romance in the sunset years。
评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...回复: “姐弟恋”用英语怎么说向辛苦的兄弟致敬!
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽