在加拿大
Поездка в Санкт-Петербург (圣彼得堡之行)(二)
В дороге (在途中)
Турист: О, какое удобное купе!
Гид: Да. Давайте посидим, пока поезд тронется.
Турист: Вы ничего не будете иметь против, если я немного подвину ваш чемодан?
Гид: Конечно, делайте , как вам удобнее.
( Входит проводник )
Проводник: Сейчас отправляемся. Минут через 20 я предложу вам чай. Если хотите, можете пойти в вагон-ресторан.
Турист: А где он находится?
Проводник: В следующем вагоне по ходу поезда.
Турист: Простите, пожалуйста, здесь очень душно. Можно открыть окно?
Проводник: У нас в поезде работает кондиционер. Видите этот регулятор? Здесь есть надписи-указатели “Тепло” и “Холодно”. Просто поверните регулятор, в нужном направлении—и всё.
Турист: А что означают эти кнопки?
Проводник: Это включение радио, света. А вот эта кнопка—вызов проводника. Располагайтесь удобнее. Сейчас я принесу белье, а потом чай. Разрешите ваши билеты.
( Гид и турист разговаривают между собой.)
Турист: Вот мы и поехали. А завтра – Санкт-Петербург: мосты на Неве, Эрмитаж. Даже не верится, что все это я увижу своими глазами. Ольга, я где-то читал, что эта железная дорога—самая старая в России?
Ольга: Да, это наша первая железная дорога. Она была построена, дай бог памяти, еще до отмены крепостного права и соединила столицу, которой тогда был Санкт-Петербург, с Москвой. Открытие дороги было “чудом ” для своего времени, но желающих ехать по ней не находилось. Поэтому первыми пассажирами были солдаты, храбро проехавашие из Петербурга в Москву и обратно. Толпы людей встречали и провожали поезда.
Турист: Очень интересно. Ольга, а не знаете ли вы, что день грядущий нам готовит?
Ольга: Ничего хорошего. Обещает, во второй половине дня дождь. Вандун, вы взяли плащ?
Турист: Конечно.
Ольга: Тогда все в порядке. Ну что ж, спокойной ночи. Приятных снов.
Турист: Спасибо. И Вам тоже.
词语注释:
l Дай бог памяти—употребляется при усиленном желании вспомнить о чем-либо—意思是:让我好好想想。
l грядущий день —наступающий . Смысл : что нас ожидает завтра ?─ 未来的一天将是什么天气。 l кондиционер—空调。
l следующий вагон по ходу поезда—前边的一节车厢。
Поездка в Санкт-Петербург
[1][2][3]
·加拿大新闻 全国许多退伍军人协会呈现凋零但卑诗省这分会持续壮大
·加拿大新闻 宝马小水鸟:玩转户外探险新宠
·加拿大新闻 引擎有潜在问题丰田车厂回收1.3万辆车
·加拿大新闻 惨烈!深夜连开300多枪:“他们杀光了她的孩子们“
·加拿大新闻 星巴克Starbucks小熊杯卖爆了!炒到1400刀一个!凌晨5点排队买一
·澳洲新闻 澳大利亚女警察一小时完成733个引体向上打破吉尼斯世界纪录
·澳洲新闻 悉尼大学盈余5亿澳元,还有裁员讨论