加拿大华人论坛 俄语学习中俄对照:孙子兵法之作战第二



在加拿大


作战第二:Глава II. Ведение войны
  孙子曰:凡用兵之法,驰车千驷,革车千乘,带甲十万,千里馈粮。则内外之费,宾客之用,胶漆之材,车甲之奉,日费千金,然后十万之师举矣。
  Сунь-цзы сказал: правило ведения войны таково: Если у тебя тысяча легких колесниц и тысяча тяжелых, сто тысяч солдат, если провиант надо отправлять за тысячу миль{2}, то расходы внутренние и внешние, издержки на прием гостей, материал для лака и клея, снаряжение колесниц и вооружения — все это составит тысячу золотых в день。 Только в таком случае можно поднять стотысячное войско。
  其用战也,胜久则钝兵挫锐,攻城则力屈,久暴师则国用不足。
  Если ведут войну, и победа затягивается, — оружие притупляется и острия обламываются; если долго осаждают крепость, — силы подрываются; если войско надолго оставляют в поле, — средств у государства не хватает。
  夫钝兵挫锐,屈力殚货,则诸侯乘其弊而起,虽有智者不能善其后矣。
  Когда же оружие притупится и острия обломаются, силы подорвутся и средства иссякнут, князья, воспользовавшись твоей слабостью, поднимутся на тебя。 Пусть тогда у тебя и будут умные слуги, после этого ничего поделать не сможешь。
  故兵闻拙速,未睹巧之久也。夫兵久而国利者,未之有也。故不尽知用兵之害者,则不能尽知用兵之利也。
  Поэтому на войне слышали об успехе при быстроте ее, даже при неискусности ее ведения, и не видели еще успеха при продолжительности ее, даже при искусности ее ведения。 Никогда еще не бывало, чтобы война продолжалась долго и это было бы выгодно государству。 Поэтому тот, кто не понимает до конца всего вреда от войны, не может понять до конца и всю выгоду от войны。
  善用兵者,役不再籍,粮不三载,取用于国,因粮于敌,故军食可足也。国之贫于师者远输,远输则百姓贫;近师者贵卖,贵卖则百姓财竭,财竭则急于丘役。力屈中原、内虚于家,百姓之费,十去其七;公家之费,破军罢马,甲胄矢弓,戟盾矛橹,丘牛大车,十去其六。故智将务食于敌,食敌一钟,当吾二十钟;芮杆一石,当吾二十石。故杀敌者,怒也;取敌之利者,货也。车战得车十乘以上,赏其先得者而更其旌旗。车杂而乘之,卒善而养之,是谓胜敌而益强。
  Тот, кто умеет вести войну, два раза набора не производит, три раза провианта не грузит; снаряжение берет из своего государства, провиант же берет у противника。 Поэтому у него и хватает пищи для солдат。 Во время войны государство беднеет оттого, что возят далеко провиант。 Когда провиант нужно возить далеко, народ беднеет。 Те, кто находятся поблизости от армии, продают дорого; а когда они продают дорого, средства у народа истощаются; когда же средства истощаются, выполнять повинности трудно。 Силы подрываются, средства иссякают, у себя в стране — в домах пусто{3}; имущество народа уменьшается на семь десятых; имущество правителя — боевые колесницы поломаны, кони изнурены; шлемы, панцири, луки и стрелы, рогатины и малые щиты, пики и большие щиты, волы и повозки — все это уменьшается на шесть десятых。Поэтому умный полководец старается кормиться за счет противника。 При этом один фунт пищи противника соответствует двадцати фунтам своей; один пуд отрубей и соломы противника соответствует двадцати пудам своей。Убивает противника ярость, захватывает его богатства жадность。 Если при сражении на колесницах захватят десять и более колесниц, раздай их в награду тем, кто первый их захватил, и перемени на них знамена。 Перемешай эти колесницы со своими и поезжай на них。 С солдатами же обращайся хорошо и заботься о них。 Это и называется: победить противника н увеличить свою силу。
  故兵贵胜,不贵久。
  Война любит победу и не любит продолжительности。
  故知兵之将,民之司命。国家安危之主也。
  Поэтому полководец, понимающий войну, есть властитель судеб народа, есть хозяин безопасности государства。


 ·加拿大新闻 增程车充电功率也能飙223kW?昊铂HL增程版充电实测
·加拿大新闻 【一个时代的终结】美国取消小额商品免税 加拿大出口商陷困境
·加拿大新闻 惨烈!加拿大飞机坠毁 乘客全部遇难 飞行员奇迹幸存!
·加拿大新闻 投资房被逼卖掉!中国公民集体挑战德州禁令
·加拿大新闻 全球汽车极速榜首!仰望U9 Xtreme全球限量30台
 ·汽车 安全地将负载固定在平坦的车顶架上
·汽车 廉价中国杂种

俄语学习-加拿大

总武线 新小岩新一户建招租

华人网租金 礼金 敷金 管理费 户型 类型 距离车站 专用面积 45000 円/月 0円 0円 0 円/月 1LDK 一户建 15分以内 17㎡ 简要信息 区域 関 東 东京 葛飾区 朝向 东南 所处楼层 第1层/总3层 来源 个人/未 ...