加拿大华人论坛 俄语学习中俄对照:很实用的俄语谚语三



在加拿大


Продается нервная система в отличном состоянии! Заводится с пол-оборота!! 出售神经系统,状况极佳! 可以不停的工作一个完整的周期。(出售神经系统,状态极佳! 可连续运转整整一个周期)
Боролся сам с собой - и был непобедим. 自己和自己战斗,结果是无法获胜。(自己跟自己斗,只会是不分胜负)
Главный недостаток ума - его отсутствие. 智慧最大的缺点 就是它的缺席。
Глоток свободы модно и не закусывать. 这句话可是让我费解了.后来问了наташа , 又问了群里的朋友,觉得这个地方модно如果换成можно就不难理解了,所以我们把这个句子改了一下Глоток свободы можно и не закусывать------品尝自由,可以不就小菜。(品尝白酒,需要小菜,可是自由不是白酒,不能像喝酒那样就着小菜喝自由。)
Далеко идущие планы имеют свойство ходить безвозвратно. 走的很远的计划都有一去不复返的特点(离题太远的计划都是无力执行的)(计划太多,太长远,实施起来往往会半途而废 ----个人理解)
Мужчины желают секса, женщины - любви, а занимаются все - одним и тем же. 男人要的是性,女人要的是爱情,他们所做的是同一个事情。
Когда вы улыбаетесь, вы делаете свои зубы беззащитными. 当你微笑的时候,你就让你的牙齿陷于市区保护的处境。(你微笑的时候,你的牙齿就失去了保护)
Кроме чужих неприятностей, в жизни есть и другие радости. 除了别人的不愉快,生命中还有其他的快乐。(有的人把别人的不幸当作自己的快乐,所有这里说 :生活中除了别人的麻烦事,还有其他的快乐)
Все хотят хорошо провести время, но его не проведешь. 所有的人都想好好的度过时间,但你怎么度过它呢(所有的人都想很好的度过时光,但时光是度不过去的)
Если жизнь протекает хорошо, значит, она дала трещину. 如果生命很快的就流逝了,意味着它漏水了。
Если мысль не укладывается в голове - попробуйте расположить ее вдоль спинного мозга. 如果大脑里装不下思维,那就试着把它沿着脊髓放。(头脑里装不下的思维,就装在脊髓上(后背上)
Если пьянку нельзя предотвратить, ее надо возглавить! 如果醉酒不能预防,那就领导(主持)它。
Не любящие нас женщины упрощают нам жизнь! 不爱我们的女人简化着我们的生活(不爱我们的女人在为我们简化这生命)
Искренность - это недостаток самообладания.. 真诚是自我控制的缺陷。
Никогда не известно, кто прав.., но всегда известно, кто главный… 永远也不会明白谁是正确的,但总是能明白谁是主要的 。
Не жалуйтесь на жизнь - могло быть и хуже! 别报怨生活,也许可能还要糟糕。
Начальство, как и женщин, оставлять неудовлетворенным - запрещается! 好比一个不知满足的女人,这样的领导是不可行的。
Здоровый сон не только продлевает жизнь, но и сокращает рабочее время. 美好的梦不但能使人长寿,而且能使工作时间变短。
Все гениальное - просто.., но как же трудно стать гениальным! 所有的才能其实都很简单……但是成为一个天才的人却如此困难。
Незнание законов не освобождает от ответственности.., знание их - запросто. 不懂法律不能使人免除责任,懂了---- 就可以随便了。
Если ты нашел подкову на счастье - значит, кто-то откинул копыта! 如果你捡到了幸福的马蹄掌,说明有人扔掉了蹄子。(如果你捡到了幸福的保障,意味着有人扔掉了幸福。 个人理解-----幸福不是毛毛雨,不会从天上掉下来。)



  ·中文新闻 第七频道明星在与前雇主疏远后跳槽加入九号台的《今日》节目
·中文新闻 布里斯班北湖区伊甸湖周围的连续闪光器恐吓妇女

俄语学习-加拿大

总武线 新小岩新一户建招租

华人网租金 礼金 敷金 管理费 户型 类型 距离车站 专用面积 45000 円/月 0円 0円 0 円/月 1LDK 一户建 15分以内 17㎡ 简要信息 区域 関 東 东京 葛飾区 朝向 东南 所处楼层 第1层/总3层 来源 个人/未 ...