加拿大华人论坛 俄语学习俄罗斯童话:Дочь и падчерица



在加拿大


  Женился мужик вдовый с дочкою на вдове - тоже с дочкою, и было у них две сводные дочери. Мачеха была ненавистная; отдыху не дает старику:

  - Вези свою дочь в лес, в землянку! Она там больше напрядет.

  Что делать! Послушал мужик бабу, свез дочку в землянку и дал ей огнивко, кремешек, труду да мешочек круп и говорит:

  - Вот тебе огоньку; огонек не переводи, кашку вари, а сама сиди, да пряди, да избушку-то припри.

  Пришла ночь. Девка затопила печурку, заварила кашу; откуда ни возьмись мышка, и говорит:

  - Девица, девица, дай мне ложечку каши.

  - Ох, моя мышенька! Разбай мою скуку; я тебе дам не одну ложку каши, а и досыта накормлю. Наелась мышка и ушла. Ночью вломился медведь:

  - Ну-ка, девушка, - говорит, - туши огни, давай в жмурку играть. Мышка взбежала на плечо девицы и шепчет на ушко:

  - Не бойся, девица! Скажи: “Давай!” - а сама туши огонь да под печь полезай, а я стану бегать и в колокольчик звенеть.

  Так и сталось. Гоняется медведь за мышкою - не поймает; стал реветь да поленьями бросать; бросал, бросал, да не попал, устал и молвил:

  - Мастерица ты, девушка, в жмурку играть! За то пришлю тебе утром стадо коней да воз добра. Наутро жена говорит:

  - Поезжай, старик, проведай-ка дочь - что напряла она в ночь? Уехал старик, а баба сидит да ждет: как-то он дочерние косточки привезет! Вот собачка:

  - Тяф, тяф, тяф! С стариком дочка едет, стадо коней гонит, воз добра везет.

  - Врешь, шафурка! Это в кузове кости гремят да погромыхивают. Вот ворота заскрипели, кони на двор вбежали, а дочка с отцом сидят на возу: полон воз добра! У бабы от жадности аж глаза горят.

  - Экая важность! - кричит. - Повези-ка мою дочь в лес на ночь;

  моя дочь два стада коней пригонит, два воза добра притащит.

  Повез мужик и бабину дочь в землянку и так же снарядил ее и едою и огнем. Об вечеру заварила она кашу. Вышла мышка и просит кашки у Наташки. А Наташка кричит:

  - Ишь, гада какая! - и швырнула в нее ложкой. Мышка убежала; а Наташка уписывает одна кашу, съела, огни позадула и в углу прикорнула.

  Пришла полночь - вломился медведь и говорит:

  - Эй, где ты, девушка? Давай-ка в жмурку поиграем. Девица молчит, только со страху зубами стучит.

  - А, ты вот где! На колокольчик, бегай, а я буду ловить. Взяла колокольчик, рука дрожит, колокольчик бесперечь звенит, а мышка отзывается:

  - Злой девице живой не быть! Наутро шлет баба старика в лес:

  - Ступай! Моя дочь два воза привезет, два табуна пригонит. Мужик уехал, а баба за воротами ждет. Вот собачка:

  - Тяф, тяф, тяф! Хозяйкина дочь едет - в кузове костьми гремит, а старик на пустом возу сидит.

  - Врешь ты, шавчонка! Моя дочь стада гонит и возы везет. Глядь - старик у ворот жене кузов подает; баба кузовок открыла, глянула на косточки и завыла, да так разозлилась, что с горя и злости на другой же день умерла; а старик с дочкою хорошо свой век доживал и знатного зятя к себе в дом примал.



 ·加拿大留学移民 今天学到了一个英语单词的新含义Soft Landing 短登
 ·中文新闻 悉尼恐怖袭击:JCTT发现恐怖组织
·中文新闻 邦迪枢纽袭击:韦斯特菲尔德店主请求顾客帮助

俄语学习-加拿大

总武线 新小岩新一户建招租

华人网租金 礼金 敷金 管理费 户型 类型 距离车站 专用面积 45000 円/月 0円 0円 0 円/月 1LDK 一户建 15分以内 17㎡ 简要信息 区域 関 東 东京 葛飾区 朝向 东南 所处楼层 第1层/总3层 来源 个人/未 ...