加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教一句话的意思
在加拿大
»Findest du dieses Kleid nicht ein klein wenig … freizügig?« Althea Sevalas fixierte mich mit
durchdringendem Blick, als sei sie Staatsanwältin, Richterin und Henkerin in einer Person, mit
einer Herablassung, wie sie sonst nur Mütter an den Tag legen, dabei ist Althea noch nicht
einmal meine Mutter. Sondern meine Tante.
请问黑体字是什么意思啊?
谢谢!!
评论
etwas an den Tag legen = etwas erkennen lassen = 显示出、表现出 etwas
·加拿大新闻 牛!温哥华要办全民公投,决定公园局未来去留!民众感叹:天
·加拿大新闻 丰业银行实施转型获利超预期却裁员缩减在华投资
·加拿大新闻 降息都救不了!多伦多公寓市场35年来最惨,开发商集体撤退!
·加拿大新闻 特斯拉新出低价车,瞄准市场,中国车企压力大
·加拿大新闻 从失望到满意的转折,首试全新奥迪Q3,想要树立新标杆?
·新西兰移民留学 关于6分制有几个问题想请教一下各位
·新西兰移民留学 “肢解上万家庭!”华人女子新西兰国会请愿,力求父母团聚签