在加拿大
签了合同,看到论坛里还有人说一年期合同和无限期合同,这个怎么在合同上体现出来呢?我的合同里面是这么说的:
Vertragsbeginn/Vertragsende
(1) Die Anstellung erfolgt ab ....
(2) Es wird eine Probezeit von 。。。。 bis 。。。 vereinbart.
我怎么知道我这个是无限期的还是有限的,???
谢谢大侠。
评论

评论
无限期德语怎么说?
评论
天哪,还有德语比我更烂的也找打工作了呵。恭喜恭喜!肯定有某个专业特长的人。
评论
应该还有其他的地方详细说明吧。
如果没有的话,那就是无限期的
评论
无限期怎么说呀?我问楼主
评论
如果是befristet会特别写的,而且在面试的时候他们没跟你说明吗?如果没有提一般来说就是unbefristet的
评论
恩德语很懒的说。
评论
Unbefristet ....
评论
对,我就是这个意思。合同没写,我就想问问看背后的意思是什么。
·加拿大新闻 温哥华狮门大桥多车相撞南行封闭堵塞至史丹利公园
·加拿大新闻 列治文除夕重大车祸路边搭起法医黑色帐篷
·加拿大新闻 红利来了加拿大"雪鸟族"改道BC省这里
·加拿大新闻 新加坡IB成绩出炉比全球平均分高9分
·加拿大新闻 华人老夫妇公寓被人盯上!家门被喷间谍、刻符号、门前纵火!
·中文新闻 因德拉·布朗:青少年自由式滑雪运动员在世界杯登上领奖台后
·中文新闻 We are living through an utterly lamentable era of history