在加拿大
签了合同,看到论坛里还有人说一年期合同和无限期合同,这个怎么在合同上体现出来呢?我的合同里面是这么说的:
Vertragsbeginn/Vertragsende
(1) Die Anstellung erfolgt ab ....
(2) Es wird eine Probezeit von 。。。。 bis 。。。 vereinbart.
我怎么知道我这个是无限期的还是有限的,???
谢谢大侠。
评论

评论
无限期德语怎么说?
评论
天哪,还有德语比我更烂的也找打工作了呵。恭喜恭喜!肯定有某个专业特长的人。
评论
应该还有其他的地方详细说明吧。
如果没有的话,那就是无限期的
评论
无限期怎么说呀?我问楼主
评论
如果是befristet会特别写的,而且在面试的时候他们没跟你说明吗?如果没有提一般来说就是unbefristet的
评论
恩德语很懒的说。
评论
Unbefristet ....
评论
对,我就是这个意思。合同没写,我就想问问看背后的意思是什么。
·加拿大新闻 CRA花$1800万造聊天机器人66%答案竟然是错的!
·加拿大新闻 北约克一名男子凌晨遇袭 情况危殆
·加拿大新闻 奔驰小G谍照,或搭混动或燃油动力
·加拿大新闻 合资品牌电动化反攻战,能否重塑中国豪华电动车市场格局
·加拿大新闻 房东注意!短租不是想做就能!BC女律师业主手握“批准邮件”
·澳洲新闻 新南威尔士州州长承诺收紧枪支法,使其适合用途
·澳洲新闻 Sajid Akram 于 1998 年持学生签证来到澳大利亚,他的儿子于 2019 年