加拿大外贸
如题“正赶上中秋节放假的英文怎么说?”[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-9-26 20:42 编辑 ]
评论
we have holidays for last week for Mid-autumn festival day.
这样可以表达你的意思吗?
评论
谢谢楼上的
评论
你可以详细点解释:
The 2010 Mid-autumn Festival falls on September 22.
We are on holiday from September 22 to Sep.24, but work on Sep.19 and Sep.25.
评论
请各位继续帮忙翻译下:
但是你要的产品现在已经过了产季,而且我们也没有库存了。
我们马上就要加工新品种XXX,如果感兴趣,到时我可以向你报价。
评论
what you need is out of season and not in stock .
the quotation could be sent if you are interesting in this new goods are ongoing in factory
不知道是不是真的那么准,意思肯定是表达出来了,呵呵,请高高手评点
评论
Middle Autumn Festival holiday got in!
评论
against the middle autumn day.
评论
The product you need is out of season and we do not have stock at the moment,
I will quote you if you have interest in our new species.
评论
请求这句的英语翻译:对不起我的晚回复,由于中秋放假。谢谢!
评论
正赶上中秋节放假
catch the Mid-Autumn Festival
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 CRA花$1800万造聊天机器人66%答案竟然是错的!
·加拿大新闻 北约克一名男子凌晨遇袭 情况危殆
·加拿大新闻 奔驰小G谍照,或搭混动或燃油动力
·加拿大新闻 合资品牌电动化反攻战,能否重塑中国豪华电动车市场格局
·加拿大新闻 房东注意!短租不是想做就能!BC女律师业主手握“批准邮件”
·澳洲新闻 新南威尔士州州长承诺收紧枪支法,使其适合用途
·澳洲新闻 Sajid Akram 于 1998 年持学生签证来到澳大利亚,他的儿子于 2019 年