加拿大外贸
有客户把他们的设计稿EMAIL过来了是PDF格式的,我们用设计软件打开字体都变样了。现在想要他把字体转成曲线,该怎么翻译客人会更好了解呢?“把文字转成曲线” 怎么翻译好啊??
先谢谢各位了!
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-11-2 16:12 编辑 ]
评论
TRANSFER THE WORDS TO CURVE
评论
http://bbs.shanghai.com/viewt ... ;page=1#pid36104393
FYI
评论
谢谢啦,问题已经解决了,就等客户那边消息了。
评论
可是我就是这样说的,客户还是不懂
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 加拿大19岁小伙高中毕业找了3年工作一无所获 有经验也没用
·加拿大新闻 加拿大和澳大利亚军舰过境台湾海峡:中国指责加拿大“挑衅”
·加拿大新闻 华人常用平台爆雷!加拿大四十年最大罢工潮掀起…
·加拿大新闻 布加迪发布首辆EB110America,LaMaisonPurSang认证
·加拿大新闻 BCGEU罢工升级!加薪谈不拢,BC全省公共服务第三天大瘫痪!
·生活百科 早期的继承激增:是什么促使父母现在传给下一代
·中文新闻 辛格尔顿狗攻击:17岁的女孩Annalyse Blyton在严重受伤后死亡