加拿大外贸
有客户把他们的设计稿EMAIL过来了是PDF格式的,我们用设计软件打开字体都变样了。现在想要他把字体转成曲线,该怎么翻译客人会更好了解呢?“把文字转成曲线” 怎么翻译好啊??
先谢谢各位了!
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2010-11-2 16:12 编辑 ]
评论
TRANSFER THE WORDS TO CURVE
评论
http://bbs.shanghai.com/viewt ... ;page=1#pid36104393
FYI
评论
谢谢啦,问题已经解决了,就等客户那边消息了。
评论
可是我就是这样说的,客户还是不懂
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 收到这条短信别删!加拿大Rogers/Fido/Chatr用户有望领到一笔钱!
·加拿大新闻 别克GL8焕新登场,配炫酷大屏与舒适座椅,动力强劲
·加拿大新闻 胡锡进:美国最铁杆的盟友,现在却被美国百般羞辱
·加拿大新闻 TD预测:加拿大房市明年迎拐点房价全线看涨
·加拿大新闻 又一家电集团造车,打造移动客厅,夏普首款车有没有看头?
·中文新闻 旋风“阿尔弗雷德”过后,数千名昆士兰人在黑暗中度过了一周
·中文新闻 足球明星因对阵萨摩亚的疯狂尝试而走红