加拿大外贸
我是英语菜鸟,请帮忙看看下面的英语能够正确表达意思吗?请看附件,为了今后的合作请你确认附件的补货数量。
Please see attachment, you should confirm attachment the replenishment quantity for future cooperation.
[ 本帖最后由 jianfenwu 于 2013-4-29 11:32 编辑 ]
评论
可以了......
评论
个人意见,一般我不会说you should,客气一点地说please confirm...就好啦
评论
补货也可以不用翻译的太复杂,直接说added quantity我觉得就可以了,还有you should一般不要用这种带命令式的语句,pls confirm就可以了,希望可以帮到你,有机会多交流!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 足球重磅炸弹“高调明星”被指控强奸,警察在调查期间前往他
·中文新闻 Spiderbait 宣布全国巡演以纪念其热门歌曲《黑贝蒂》20 周年