加拿大外贸
龙岩西四路 怎么翻译?4th Longyan Road West 和 West Longyan 4th Road 哪个好些 ?还有更准确的吗?
评论
Longyan Road (W-4)即可
根据我的理解,完整的翻译是 West Longyan No. 4 Road
[ 本帖最后由 木查雪 于 2012-7-10 17:32 编辑 ]
评论
Longyan 4th Road West
评论
这里一个公司地址用的是West Longyan 4th Road 。
路标用的是4th Longyan Road West 。这个是不是不用考虑那么细啊 都可以吗
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 新蒙迪欧实测:6秒破百+8155芯片,B级车新标杆?
·加拿大新闻 崩盘进行时?房源堆积如山!成交量暴跌,买家持币观望:还能
·加拿大新闻 多伦多警方抓获一名“扎胎党”,车主被扎后开上高速路后失控
·加拿大新闻 发布与特鲁多贴脸照!“水果姐”终于官宣了
·加拿大新闻 多伦多冬日最酷活动去最美图书馆蹦迪去
·中文新闻 阿尼卡·韦尔斯 (Anika Wells) 国会议员开支传奇:安东尼·阿尔巴尼
·中文新闻 埃隆·马斯克太空数据中心:登月想法只是说说而已吗?