加拿大外贸
我是做汽车配件的 整车空载质量 整车满载质量 该怎么翻译呢?在线等[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-4-27 14:45 编辑 ]
评论
i am in charge of auto parts, no-load vehicle quality, full-load vehicle quality.
评论
最好用weight........
评论
真的是谢谢2位了
评论
我在翻译个实验报告 本身做汽车配件的 有个术语是 前后制动力之比 这该怎么翻译呢?
评论
FYI.
unloading and full-loading will be better.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 真不是诈骗!加拿大人收到这条短信千万别删!
·加拿大新闻 加拿大官宣移民新规:这些申请直接退回!今年大规模驱逐将破
·加拿大新闻 [艺文快拍] 舞出“肌因”希望分子城市之心艺术节串连社区
·加拿大新闻 兰博基尼瞄准中国未来20年新机遇
·加拿大新闻 大众新车型热销,11.9万,月销17608台
·汽车 Nissan Navara 2016 方向盘控制帮助
·汽车 X3 30e 交流压缩机声音