加拿大外贸
1.免费发送样品2.一分钱一分货(或者好东西价格高)
3.接受西联,速汇金付款
这几句话怎么翻译啊!!求简洁!
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-4-24 15:12 编辑 ]
评论
1. free sample and delivery;
2. you will get what you pay for.
3. accept Western Union,or Moneygram.
这么简单的翻译,LZ 自己也要先翻译一下,然后发上来让大家帮你看看。
评论
1.free charge for sample
2. the higher the price, the higher the quality
3. Westion Union for quick pay.
或 Oversea remittence through westion uion or(速汇金)
我不知道“速汇金”什么东东,你能告诉我它的英语名字吗?
评论
恩,我翻译都是中文版的,谢谢啊
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大新闻 国庆㓥客|景德镇酒店房价暴涨¥83变¥1051 市监局急立案调查
·加拿大新闻 素里抢走温哥华风采 “光明之夜”圣诞灯节将移师素里举办
·加拿大新闻 威麟R08将于9月20日上市 首创首任车主整车终身质保
·加拿大新闻 五菱缤果 S:城市出行的闪耀之星
·加拿大新闻 卑诗扩展青少年滥药支援服务 素里治疗中心新增12床位
·汽车 Subi Forester Gen5 '19电池互换?
·汽车 Dash Cams值得吗?