加拿大外贸
the seller put marking to the package by means,which exclude the injury or the lost of text or its part,in english language specifying the follwing data[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2011-10-4 15:17 编辑 ]
评论
卖家采用恰当的方式把标记贴在包裹上,不得有标记损坏,文字丢失或部分文字丢失,用英语注明以下数据
评论
What a means of doing that ,your buyer didn't tell .
so pls ask him
评论
你用帖的标签就是了!!
评论
我个人觉得翻译得很好,当然是贴就好了
评论
我一和客户说,客户就要我看合同或条款。没办法,只能请各位福友相助了!不过现在知道了,谢谢各位了!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·加拿大新闻 崩盘进行时?房源堆积如山!成交量暴跌,买家持币观望:还能
·加拿大新闻 新蒙迪欧实测:6秒破百+8155芯片,B级车新标杆?
·加拿大新闻 发布与特鲁多贴脸照!“水果姐”终于官宣了
·加拿大新闻 多伦多冬日最酷活动去最美图书馆蹦迪去
·加拿大新闻 多伦多警方抓获一名“扎胎党”,车主被扎后开上高速路后失控
·中文新闻 肾结石:女性越来越容易患上这种令人痛苦的疾病
·中文新闻 墨尔本西部特鲁加尼纳发生恐怖多车相撞事故,造成一人死亡,