加拿大外贸
麻烦高手帮忙翻译一下WE HEREBY CERTIFY THAT NO MANUFACTURED WOODEN PRODUCTS,PALLETS,CRATING OR OTHER WOODEN PACKING MATERIAL ACCOMPANIED THIS SHIPMENT.NOTWITHSTANDING ANY CONDITIONS MENTIONED HEREIN ALL SHIPMENTS DESTINED TO CANADA ARE GOVERNED BY LIMITS AND LIABILITIES PUBLISHED UNDER THE STANDARD TRADING TERMS AND CONDITIONS OF THE CANADIAN INTERNATIONAL PREIGHT FORWARDERS ASSOCITATION.非常感谢!!!评论
是个非木质声明吧
我们声明此次发货没有任何木质的托盘,木箱及其他包装材料,所有跟这次发货有关的条款都服从加拿大的标准贸易规范以及国际货运代理协会规则
评论
LS万岁,本人很怕遇到大写字母的一整段英文啊
评论
好吧,改成小写的we hereby certify that no manufactured wooden products,pallets,crating or other wooden packing material accompanied this shipment.notwithstanding any conditions mentioned herein all shipments destined to canada are governed by limits and liabilities published under the standard trading terms and conditions of canadian international preight forwarders association.
评论
有没有方法能把大写的全部变成小写的窍门呢?如果有,就好了,最烦客户一封邮件全用大写。。。
评论
有,把这段大写的复制到WORD,在覆盖这段话按Shift+F3
评论
我们在此核证此次装运没有用到任何木质产品,托盘,板条箱和其他木质包装材料。不管于此提到的任何条款,运往加拿大的所有货运都受到标准贸易术语和加拿大国际货运协会所规定的限额和责任。
我也不知道是不是完全正确
评论
非常感谢啊
评论
学习了,谢谢,
评论
非常感谢,到现在我才知道原来是可以这样子的呀
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·加拿大新闻 2025加拿大星.时装秀中西文化碰撞出现代时尚之美
·加拿大新闻 明年开始,全国50%家庭,可能面临“四大难题
·加拿大新闻 加拿大又一巨头宣布永久关厂,数百人失业潮来袭!160年历史小
·加拿大新闻 下周美国市场也不好过?一场大规模美债发行潮来袭
·加拿大新闻 3.39%!加拿大房贷利率暴跌大温房价房租接连跳水
·房产房屋 浴室门口地板上的裂缝越来越大。会不会是渗水?
·房产房屋 邻居在普通围栏内侧安装新围栏