加拿大外贸
帮忙翻译: 非专业人士 请勿打开 怎么翻译 比较合适啊?[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2011-2-28 08:00 编辑 ]
评论
Don't open without experience.
profesion manage it.
评论
Non-professionals are requested not to open it!
感觉有点罗嗦
双重否定
评论
only for relevant professional/specialist
评论
only for specialist
评论
Specialists Only
评论
Professionals open only!
评论
Authorised Person only.
评论
应该采用反译法,支持6楼和8楼~~~~
评论
同意8楼的答案,支持下
评论
6 8 # 不错
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·加拿大新闻 加国省长在商店内亲自抓贼遭专家质疑
·加拿大新闻 加拿大平均房价必须下降!联邦政府准备这样做
·加拿大新闻 多款蛋白粉检出“铅超标15倍”!加拿大竟“无监管上限”!健
·加拿大新闻 3千万砸下去,加拿大抢回全球科研人才!美国科学家也心动了
·加拿大新闻 炸锅!大温华人区房屋产权要被收回?住了几十年的房子,被告
·中文新闻 昆士兰州禁止跨性别儿童使用青春期阻滞剂——妈妈对裁决发起
·中文新闻 克里斯·马丁分手后,达科塔·约翰逊透露了她在男性中最大的“