加拿大外贸
请各位大哥帮忙看看这句话怎么翻译才好。buyer shall be responsible for any delay to the lifting vessel incurred.
评论
帮忙看看呀。。。实在不知道怎么翻译
评论
不懂后面3个单词的具体意境、
lifting vessel incurred
评论
因此引发的延误装船责任由买家负责承担。
评论
买方应该承担由于起重船延误所引起的任何损失。 我是这么认为的哦,不知道对不对,请楼主也仔细查看...
评论
lifting vessel 浮吊,起重船
incurred V. 招致,遭受,赔偿所受损失...
评论
求解、
起重船是干嘛用的、!没见识过、
评论
买方应承担由起重船延误所引起的全部责任
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·加拿大新闻 发现了吗?房贷才是检验牛马的唯一标准
·加拿大新闻 全新奥迪A6L3.0T:2026年上市,外观变化太大?
·加拿大新闻 幕后牵线曝光!万锦自由党议员出手,促成马荣铮跳槽
·加拿大新闻 加拿大大部分地区将迎“白色圣诞”安省魁省概率最高
·加拿大新闻 [评论] 保守党频出状况博励治领导地位岌岌可危
·中文新闻 邦迪大规模枪击事件:我们对悉尼犹太光明节庆祝活动袭击事件
·中文新闻 邦迪大规模枪击事件:ASIO 可能将澳大利亚定为恐怖级别;警惕