加拿大华人论坛 加拿大生活信息谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?



在加拿大


You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could tall and completeness where there was emptiness.tear句我可以看懂,之前两句,也勉强,就是觉得别扭。最后一句,大概能体会到啥意思,就是不知道该如何翻译。请教补,本文来自 englishpod

评论
Be the change that you wish to see in the world.回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?还有这句What I didn't realize was that I could lose my entire being, all of who I was and all that I had placed in you .

评论
Be the change that you wish to see in the world.回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?Although I did not lie to you in words, I lied to you with faces that did not belong to me.I never meant to ruin the friendship that meant the world to me. You mean the world to me and now I come to you asking for forgiveness.我不明白的是,即便说是友谊,为何说对方就是自己的整个世界呢?二者好像不match 啊?另外,我也不大明白什么是lie to you with faces。

评论
Be the change that you wish to see in the world.回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?If in your heart you find you can’t, then I will understand and learn from this experience.这句话,我读起来也觉得很别扭,难道对方原谅他,他就可以不learn from this experience 了吗?这篇小短文,很多地方都很别扭,更关键的是,我知道这应该是因为是我自己的英语“别扭”。雷奔啊。

评论
Be the change that you wish to see in the world.回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?tears could tall ?or fall?这些句子,看着很别扭啊,象是中学生特意写些煽情的诗句一样的.

评论
11.10.27 Montréal 13.3.27 niveau désiré atteint.Day0:长灯惊险通关记:+3m我的法语学习方法-单词篇+17m:17个月,我强化法语学习阶段结束了+20m,ma carrière,c'est bien parti.If in your heart you find you can’t, then I will understand and learn from this experience.这句话,我读起来也觉得很别扭,难道对方原谅他,他就可以不learn from this experience 了吗?这篇小短文,很多地方都很别扭,更关键的是,我知道这应该是因为是我自己的英语“别扭”。雷奔啊。点击展开...不用雷奔,这些句子的作者,英语是母语的可能性是50%,在这50%里面,受过高等教育的可能性是30%,在30%里面,修文学专业的可能性不到10%.

评论
11.10.27 Montréal 13.3.27 niveau désiré atteint.Day0:长灯惊险通关记:+3m我的法语学习方法-单词篇+17m:17个月,我强化法语学习阶段结束了+20m,ma carrière,c'est bien parti.回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could tall and completeness where there was emptiness.--------试译之:给恐惧者以安慰,给怀疑者以信心,给欲流泪者一个肩膀,让空虚者充实。

评论
回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could fall and completeness where there was emptiness.惧者,安之;疑者,信之;悲者,抚之;虚者,实之。

评论
回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could fall and completeness where there was emptiness.惧者,安之;疑者,信之;悲者,抚之;虚者,实之。点击展开...

评论
回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?点击展开...多谢支持,欢迎指教。

评论
回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could fall and completeness where there was emptiness.惧者,安之;疑者,信之;悲者,抚之;虚者,实之。点击展开...跟我理解的一样,可是这句子就天上地下了。

评论
回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could tall and completeness where there was emptiness.tear句我可以看懂,之前两句,也勉强,就是觉得别扭。最后一句,大概能体会到啥意思,就是不知道该如何翻译。请教补,本文来自 englishpod点击展开...你在恐惧之处放存放了舒适,在怀疑之地鼓动了信心,在眼泪流淌之处提供了肩膀,而在空虚之处给予了完整。这个评价似乎是给某位精神友人的。

评论
回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could fall and completeness where there was emptiness.惧者,安之;疑者,信之;悲者,抚之;虚者,实之。点击展开...牛人!!

评论
回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could fall and completeness where there was emptiness.惧者,安之;疑者,信之;悲者,抚之;虚者,实之。点击展开...赞。

评论
本人登陆加国一年半,已经回流中国两年半。You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could fall and completeness where there was emptiness.惧者,安之;疑者,信之;悲者,抚之;虚者,实之。点击展开...高手

评论
思念是一种很炫的东西~~You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could fall and completeness where there was emptiness.惧者,安之;疑者,信之;悲者,抚之;虚者,实之。点击展开...高人,佩服。把不好的英语也,陋者,美之了。

评论
8/13 寄出 8/16 Receive 8/29 AR1 9/9 DM1 10/23 补料11/07 补户信 11/11寄护照 11/18DM2 11/23大信封Although I did not lie to you in words, I lied to you with faces that did not belong to me. I never meant to ruin the friendship that meant the world to me. You mean the world to me and now I come to you asking for forgiveness. 我不明白的是,即便说是友谊,为何说对方就是自己的整个世界呢?二者好像不match 啊?另外,我也不大明白什么是lie to you with faces。点击展开...看上去像100多年前的英语。。。并非说多方就是自己的整个世界,是说作者视两人间的友谊为他/她的整个世界,并且从未曾想过要去毁了两人间的友谊 Lie to you with faces就像字面意思一样,当着你的面撒谎

评论
1.11Sydney妥投,3.2RN,6.14补料HK,6.15FN,7.1收到FN,7.23IP=ME 8.5收到ME,8.7体检.Mer ,PL,登陆回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?进来看高人的

评论
回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?You placed comfort where there was fear, condidence where there was doubt, a shoulder where tears could fall and completeness where there was emptiness.惧者,安之;疑者,信之;悲者,抚之;虚者,实之。点击展开...太牛!

评论
回复: 谁能帮我翻译下这个呃?我怎么看不大大懂?太肉麻!

  ·中文新闻 幼儿伊芙琳在布朗斯平原被一辆冷藏车撞倒,当时她的妈妈推着
·中文新闻 《邻居》粉丝猛烈抨击卡尔博士的故事情节“令人震惊”,并指

加拿大生活信息-加拿大

加拿大老人金

华人网大家好: 我父母來了加拿大都已經十年啦,開始準備申請加拿大老人金。 本人對這項福利都還好迷茫,希望各位多多指教, 多謝!本人父母居住加拿大已經十年,過去十年,沒有工作 ...

加拿大生活信息-加拿大

不想在温哥华了想去农村

华人网不想在大城市了,从出生到现在一直在大城市,来到温哥华,这房价和工资的不对等更搞得无法呼吸。来加拿大又不是奔着这些来的,加上本人很佛系,现在就梦想找一份WFH的工作到乡 ...

加拿大生活信息-加拿大

从首尔转机回加拿大

华人网今天送老公先回加拿大,从沈阳出发经首尔当天飞多伦多。 给老公买的是沈阳至首尔 大韩航空的 从首尔到多伦多 加拿大航空 行李在沈阳可以直挂到多伦多 给了两段航程的登机牌 行李 ...

加拿大生活信息-加拿大

赏花:蒲公英晚期?

华人网郁金香正在凋谢,蒲公英也进入最后的一搏。这个时候,她们已经不像小黄花绽放时那么可爱了(应该说多数人是这么感觉的),但仔细观赏,我还是很喜欢的。心中喜乐,到处都是美 ...