加拿大华人论坛 加拿大留学移民大家能否帮忙翻译下这句话
在加拿大
soft drinks and juices in individual serving sizes up to a maximum of 300 ml in size
评论
团聚路太漫长,在家闲的慌,心血来潮在淘宝上开了内衣店,但淘宝上开店需要坚持和耐力,像我这样整天盼着团聚,店是开不下去了,现打算清仓拍卖http://shop65695567.taobao.com/家园的姐妹打75折回复: 大家能否帮忙翻译下这句话看不懂 走了
评论
Eat well, don't smoke, and a fuck was equal to a five-mile walk-----Elizabeth Jane Howard回复: 大家能否帮忙翻译下这句话软性饮料(比如可乐之类)和果汁每天分别服用最多300ml
评论
回复: 大家能否帮忙翻译下这句话独立包装的软性饮料和果汁每盒/听的容积不超过300ml。 你买过一箱听装可乐或雪碧吧?或者costco的那种一大箱里面20多个利乐包装的小盒豆奶、巧克力奶或者果汁吧?每一听或一盒就叫individual serving,其容积不超过300ml。如果是大瓶的那种软饮或果汁就不叫individual serving了。
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽