在加拿大
Вот ещё 作感叹词
释义:Что вы ты ,Как можно так!真想得出,得了吧,那怎么行? 
注释:表示坚决拒绝、不同意、责备、或表示对某人、某事持否定态度。常用于对话结构中的答句。 
Например: 
1)ты пойдём со мной .Не пойду .Вот ещё ! 
你和我一块走吧。”我不走,你得了吧!” 
2) Принести мне эту книгу . Вот ещё ,пусть Петя принесёт 
你把这本书给我来带。”你想的到好,让佩佳带吧”。 
3)пойдём гулять .вот ещё ,сейчас дождь пойдёт . 
咱们散步吧。”那怎么行,马上就要下雨了。” 
△有时也可与语气词ну连用,以加强语气。如1)--обязательно подстригись.ну ,папа,вот ещё ! с какой стати! 
△也可以用于对话重复结构中,表示对所述内容感到突然、奇怪、不理解。 
Например : 
1) мой пиджак тебе не влезет.не влезет ,вот ещё ! 
我的这件西装上衣你穿不进去!”穿不进去,你得了吧!” 
Вот как 作感叹词 
释义:Каково! Вот оно что! 原来是这样!是这么回事! 
注释:表示惊讶,常独立使用。一般为感叹句。 
Например: 
1)Я уже ухожу .вот как! А я думал ,ты ещё побудешь у нас . 
我要走了。”原来是这样!我原以为你还要在我们这里呆些时间。” 
ты прочитал эту книгу ? нет , я начал другую –вот как ! 
这本书你读完了吗?没有,我开始读另外一本了。原来是这么回事。 
2) У нас в общежитии живут студенты-иностранцы.вот как ! 
我们宿舍住有外国留学生。原来是这样。 
Вот тебе (те) и на (раз) 作感叹词 
释义:Вот ожидал ! вот так тка ! 真没想到!竟会这样!这下你瞧!你看,这下吹啦。 
注释:常作为完整的独立的句子存在,表示对意外突然发生的事情感到惊讶、疑惑不解、不满意或失望。重音落在на上。 
Например: 
1) вот тебе и на , дождь пошёл 
真糟糕,下雨啦! 
2) вот тебе на ! Когда же ты приехал ? 
真没想到!你什么时候来的? 
△ 也可使用вот на тебе 的形式: 
родители надеялись,что с годами всё поправиться. И вот на тебе! Алёша ещё больше испортился . 
父母原来期望将来一切都会好转的,然而真没想到,阿廖沙变得更坏了。 
△ 变体形式可以是:Вот тебе (те) (и) раз ! вот так фунт ! 
1) –я совсем оттуда уехал –вот те и раз ! Почему ? 
    -我彻底离开那儿了,-真没想到!为什么 
 ·加拿大新闻 61.5万元起售,提供两个配置级,潜在用户该怎么选这车?
·加拿大新闻 第六代丰田RAV4,还是美版好!
·加拿大新闻 NBA通知所有球队:开始进行审查识别可疑投注行为
·加拿大新闻 月销又过万,这车总能卖得好,多款车型在售,家用如何选
·加拿大新闻 独一份!兰博基尼入华20周年纪念款亮相,收藏党冲!
 ·汽车 “抓斗”雨刷片
·汽车 2018款沃尔沃V60