加拿大华人论坛 俄语学习购买纪念品例句
在加拿大
В магазине—распродажа экспортных товаров на внутреннем рынке.
商店里出售出口转内销的货物。
Здесь продаются уценённые товары.
这里出售削价商品。
Цена на товар повышена /снижена/.
商品价格上涨(下降)了。
Можно ли поменять /вернуть/ купленную вещь?
买的东西可以换(退)吗?
Когда у вас поступит в продажу фотоплёнка?
你们什么时候有胶卷?
Какой марки эта стиральная машина?
这台洗衣机是什么牌子?
Это не совсем то, что мне нужно.
这不是我想买的东西。
Покажите мне, пожалуйста, пальто другого фасона, другой расцветки, более тёмной.
请把另一种样式、另一种图案、颜色较深的大衣拿来看看。
Мне нужен костюм на мальчика 10 лет.
我需要给10岁的男孩买一件衣服。
Покажите мне что-нибудь подешевле.
请拿便宜一点的给我看看。
Эта белая, в китайском стиле, с вышивкой, блузка вам к лицу.
这件白色衬衫,是中国式样,绣着花,对您很合适。
В этом платье вы будете прекрасно выглядеть.
您穿上这条裙子一定很好看。
Эти туфли мне немного жмут. Лучше на полномера больше
这双鞋有点夹脚,最好再大半号。
Ботинки велики. Мне не по ноге.
这双鞋大,我穿不合脚。
Эти брюки совсем не подходят к этому пиджаку,
这条裤子和这上衣不相配。
Эта шляпа мне впору /как раз, идёт/.
我戴这顶帽子很合适。
Эти брюки слишком свободны.
这条裤子太肥了。
Этот костюм как будто на вас сшит.
这件衣服好像是专为您做的。
У нас теперь в моде туфли на платформе.
现在我们这儿时兴坡跟鞋。
Советую вам посмотреть этот пёстрый складной зонтик.
请看看这把花的折叠伞。
Это духи на розовом масле, Запах стойкий и приятный.
这香水是玫瑰油做的,香味持久宜人。
Это 《Пекин》 с автоматическим заводом. Это《Шанхай》 с недельным заводом,
这是“北京”牌自动上弦手表。这是“上海”牌表,一周上一次弦。
Продавец лучше разбирается в таких вещах .
售货员对这些东西很内行。
Эти вещи мне не по карману
这些东西我买不起。
К Эти товары продаются оптом /в розницу/.
这些商品按批发〔零售)价格卖。
Беру. Выпишите, пожалуйста, чек.
我买这个。请开发票。
Оплата денег производится на месте. 就地付款。
Если можно, дайте мелочь. У меня нет сдачи
如果可以,请给我零钱。我没零钱可找。
·加拿大新闻 注意!加拿大卫生部新规:这些"不健康"食品必须
·加拿大新闻 雪佛兰电动小车,续航超507km,比宏光MINIEV香!
·加拿大新闻 机会来了没人抢!房价下跌、利率走低,首次购房者却说“不急
·加拿大新闻 奥迪E5Sportback个性选配,亲民价大有看头
·加拿大新闻 摩洛哥环游记(21)——淬炼之美
·中文新闻 阿莉亚妮·蒂特莫斯 (Ariarne Titmus) 退役:奥运伟人宣布游泳生涯
·澳洲新闻 这张图解释了:为什么澳大利亚人比世界上几乎所有人都富有