在加拿大
1. Слишком преувеличенно.
太夸张了吧。
——Я могу печатать 400 слов на минуту.
我一分钟能打400个字。
——Слишком преувеличенно.
太夸张了吧。
2.Любишь гоняться за выгодой.
爱贪小便宜。
——Бесплатный подарок - кольцо,давай возьмём.
免费的戒指礼品,咱们去领吧。
——Любишь гоняться за выгодой.
爱贪小便宜。
3.Это всё моя ошибка.
都是我的错。
——Наша команда опять проиграла.
咱们队又输了。
——Это всё моя ошибка.
都是我的错。
4.Ещё успеем?
还来得及吗?
——Осталось только 10 минут,ещё успеем?
剩下十分钟,还来得及吗?
——Успеем,нечего.
来得及,没事。
5.Я злой как чёрт!
快气死我了!
——Опять сломалось?Я злой как чёрт!
难道又坏了吗?快气死我了!
——Не торопись,быстрее ищи причину.
别着急,赶快找出原因来。
6.Очень не вежливо!
太没礼貌了!
——Видишь преподавателя,и не здороваешься?Очень не вежливо!
怎么见到老师不打招呼?太没礼貌了。
——Извините,преподаватель,я виноват.
对不起,老师,我错了。
7.Поговорим потом.
回头再说吧。
——Хочу обмениваться мнениями об одном деле.
有个事想和你交换一下意见。
——Поговорим после.
回头再说吧。
8.Что ты за птица!
你算老几啊!
——Ты можешь мне постирать чулки?
你帮我洗双袜子可以吗?
——Что ты за птица!
你算老几啊!
9.Не надо искать проблему на свою голову.
别自讨苦吃。
——Лучше ты говори правду,не надо искать проблему на свою голову.
你最好实话实说,别自讨苦吃。
——Честно говоря,это сделал не я.
说实话,这不是我干的。
10.Кто сказал?
谁告诉你的?
——Говорят,что ты скоро женишься.
听说你要结婚了。
——Кто сказал?
谁告诉你的?
·加拿大新闻 安省不再推进取消租务管制及无限期租约计划
·加拿大新闻 百年辉煌幻影再现!劳斯莱斯推出幻影“百年华诞”专属典藏版
·加拿大新闻 包机遣返!加拿大全国突袭无证印度人!数十人被捕,社区恐慌
·加拿大新闻 十月俄罗斯藏着“金环小镇”人少景美还出片
·加拿大新闻 斯柯达1000MBX概念车:颜值在线
·汽车 迂回咆哮
·汽车 家庭充电