加拿大华人论坛 德国留学移民签证请教geschweige denn是什么意思?用法?



在加拿大


谷歌的解释:
geschweige denn
gehoben
1.
verwendet, um auszudrücken, dass etwas noch viel weniger erwartet werden kann als etwas anderes.
"Sie hat keine Zeit für einen kurzen Besuch, geschweige denn für eine ganze Woche Ferien."

请高人解说下,谢谢

评论
根据上面的解释,应该是跟英语的not to mention差不多。Sie hat sogar keine Zeit fuer einen kurzen Besuch. Eine ganze Woche Ferien waere unmoeglich. 她连拜访的时间都没有,更别提一起庆祝一周了。

评论


就是中文“根本就/连 ... ...,更不要说”的意思。德语的同义词是:shon gar nicht 。
"Sie hat keine Zeit für einen kurzen Besuch, geschweige denn für eine ganze Woche Ferien."
她根本就没有时间短期做客,更不要说一个星期的假。

见杜登:
https://www.duden.de/rechtschreibung/geschweige
1.
Sie haben nicht einmal Geld zum Leben, geschweige [denn] für ein Auto
她连生活的钱都没有,更不用说买车了。
2.
ich glaube nicht, dass er anruft, geschweige [denn] dass er kommt
我不相信他会打电话,更不要说(更不相信)他会到这里来。

仅供参考。

评论
迈迪上不是解释很清楚么

评论
verwendet, um auszudrücken, dass etwas noch viel weniger erwartet werden kann als etwas anderes
用于表达某事几率几乎为零。
Sie hat keine Zeit für einen kurzen Besuch, geschweige denn für eine ganze Woche Ferien.
别说度假一周,就是探访一下她都没时间。
Sie haben nicht einmal Geld zum Leben, geschweige denn für ein Auto.
他们连生计都困难,谈何买车。
ich glaube nicht, dass er anruft, geschweige denn dass er kommt.
保准他电话都不打,就别提来人啦。

另一个提问:
Indianerherz kennt keinen schmerz!
北极汉子的心,敢问疼有几两几斤!
这不是谚语,最多算顺口溜。

评论
注意:
für eine ganze Woche Ferien
中间是时间短语当形容词,相当于 für wochenlange Ferien(这个词只有复数)

评论
Tatort " Der Fall Holdt"

  ·中文新闻 彼得·安德烈 (Peter Andre) 和他的妻子艾米丽 (Emily) 在花了一个月
·中文新闻 英国达人秀最爱悉尼·圣诞节 (Sydnie Christmas) 的生活探秘:梦想在

德国留学移民签证-加拿大

居留中断问题

华人网本人在德国读了两年半硕士,已经拿到毕业证,之后换了8个月的找工作签证,后因疫情回国时间比较久,居留也到期没有续。 现在有导师有意向招我做博士生,请问在这个情况下,我还 ...

德国留学移民签证-加拿大

急找离婚方面的律师

华人网急找一位离婚律师,需要草拟一份离婚后关于孩子抚养费和继承权的合同,谢谢! 请短消息 谢谢 评论 可以联系我们律所。专业家庭法律师,15年以上中中、中德、德德家庭纠纷受理经 ...