在加拿大
这句话用中文说都很变扭

我们先是kun掉了一个合同,现在因为某些原因要把这个合同延续下去。对方让写一个撤销kuendigung的信。请教各位,这里的撤销是什么词啊?要用虚拟语态吗?这句话怎么讲比较合适?
评论
上网选一份复制粘贴把你想表达的重要内容往里面填就行了。
评论
widerrufen/zurücknehmen
评论
网上有模版吗?可是我不知道撤销德语怎么说,不知道怎么找模版啊
评论
谢谢回复。我一直以为widerrufen指的是刚刚确定合同又取消的情况。象我这种合同执行了很长时间,又kuendigung过了,再反悔取消kun信的情况,也是用widerrufen吗?
评论
http://www.kuendigungsschreiben-vorlage.de/kuendigung-zurueckziehen/
解约撤销信注意事项:
Wichtig hierbei sind die Schriftform, eventuelle Fristen, die man einhalten muss und unter Umständen auch die Gründe, aus denen man die Kündigung vorschnell geschrieben hat.
Angabe des Absenders, also der eigene Name und die eigene Anschrift;
Angabe des Empfängers (Sportverein, Vermieter, Verlag usw.) inklusive dessen Anschrift;
Datum, was das Schreiben zum Rückziehen der Kündigung verfasst wurde;
Angaben zum versehentlich gekündigten Vertrag;
handschriftliche Unterschrift, sonst hat das Schreiben keine Gültigkeit;
Schreiben zum Rückziehen der Kündigung immer per Einschreiben oder per Einschreiben mit Rückschein schicken.
解约撤销模板:
Schreiben um eine Kündigung zurückzuziehen
Absender:
Vorname Nachname
Anschrift
PLZ Ort, Datum
Empfänger:
Vorname Nachname
Anschrift
PLZ Ort
Zurückziehen meiner Kündigung
Sehr geehrte(r) Frau/Herr (Name),
hiermit möchte ich meine am xx.xx.xxxx ausgesprochene Kündigung zum Vertrag (Vertragsart) vom xx.xx.xxxx zurückziehen.
Ich ziehe die Kündigung aus folgendem Grund zurück und hoffe auf Ihr Verständnis.(根据个人情况挑选一两条写就行)
Die Kündigung des Versicherungsvertrages erfolgte vorschnell. Gerne möchte ich weiterhin bei Ihrer Gesellschaft mit meiner Versicherung (Art der Versicherung) versichert bleiben.
Ich habe mich entschieden, die bei Ihnen abonnierte Zeitschrift nun doch weiterzulesen.
Da ich nun doch nicht umziehen werde, möchte ich gerne weiter als Mitglied im Sportverein geführt werden.
Nach Rücksprache mit meinem Arzt kann ich den Sport weiterhin ausführen und möchte daher weiter als Mitglied im Sportverein geführt werden.
Da ich nun doch nicht umziehe bzw. sich meine privaten Verhältnisse nicht geändert haben, möchte ich den Arbeitsvertrag mit Ihnen aufrechterhalten.
Ursprünglich plante unser Unternehmen einen massiven Stellenabbau, dem auch Sie leider zum Opfer gefallen wären. Durch interne Änderungen konnten wir den Stellenabbau rückgängig machen.
Mein Umzug und das damit verbundene Anmieten einer anderen Wohnung hat sich aus verschiedenen Gründen verschoben, sodass ich den Mietvertrag mit Ihnen aufrechterhalten möchte.
Da sich die Schwangerschaft nun doch nicht bestätigt hat, besteht kein Grund mehr zur Kündigung des Vertrages mit Ihnen.
Nach reiflichem Überlegen kam ich zu dem Entschluss, dass die fristlose Kündigung etwas voreilig war.
Bitte sehen Sie die Kündigung als gegenstandslos an und bestätigen Sie mir bitte schriftlich, dass der Vertrag zu den ursprünglichen Bedingungen weiterläuft.
Ich bedanke mich für das Entgegenkommen und verbleibe
Mit freundlichen Grüßen
handschriftliche Unterschrift
评论
谢谢亲的帮忙

·加拿大新闻 加拿大19岁小伙高中毕业找了3年工作一无所获 有经验也没用
·加拿大新闻 加拿大和澳大利亚军舰过境台湾海峡:中国指责加拿大“挑衅”
·加拿大新闻 华人常用平台爆雷!加拿大四十年最大罢工潮掀起…
·加拿大新闻 布加迪发布首辆EB110America,LaMaisonPurSang认证
·加拿大新闻 BCGEU罢工升级!加薪谈不拢,BC全省公共服务第三天大瘫痪!
·生活百科 早期的继承激增:是什么促使父母现在传给下一代
·中文新闻 辛格尔顿狗攻击:17岁的女孩Annalyse Blyton在严重受伤后死亡