加拿大华人论坛 德国留学移民签证德语谚语 原文
在加拿大
HI 各位好
小弟在网上看到以下四句德谚语,想知道原文是怎样写得,不知道各位有什么建议么?
1.上帝让谁灭亡,总是先让他膨胀。
2.时间是筛子,最终会淘去一切沉渣。
3.蜜蜂盗花,结果却使花开茂盛。
4.暗透了,更能看得见星光
先谢过啦
评论
你想说这些句话是从德语翻译的吗?想知道它们的原形?
hm...
4. Wenn es richtig dunkel geworden ist, sieht man die Sterne besser.
评论
打个差,觉得1 好像是老毛说过?
评论
不确定的咱不说,第四个我知道,Je dunkler die Nacht, desto heller leuchten die Sterne
评论
感觉中文翻译不到位,很难找到原句。
·加拿大新闻 素里抢走温哥华风采 “光明之夜”圣诞灯节将移师素里举办
·加拿大新闻 国庆㓥客|景德镇酒店房价暴涨¥83变¥1051 市监局急立案调查
·加拿大新闻 卑诗扩展青少年滥药支援服务 素里治疗中心新增12床位
·加拿大新闻 威麟R08将于9月20日上市 首创首任车主整车终身质保
·加拿大新闻 五菱缤果 S:城市出行的闪耀之星
·生活百科 如果垃圾的盖子可以消失,该怎么办?维多利亚
·中文新闻 特朗普在英国:尽管凯尔·斯塔默(Keir Starmer)敦促,但美国总