加拿大华人论坛 德国留学移民签证dessen,deren的问题
在加拿大
我的理解是,格就是为了反应名词在句中的成分。
主语第一格 Frau MM und ihr Mann sind Deutschen.
宾语第四格 Ich kenne Frau MM und ihren Mann.
----------------------------------------------------------------------
上面两句用关系代词也可以是 Frau MM und dessen Mann sind Deutschen.
Ich kenne Frau MM und dessen Mann.
这里作为关系代词der的第二格dessen却不会因为修饰的名词是句子的什么成分而有变化,有学德语多年的高人从逻辑上解释一下么?还是就是一种习惯和历史用法?楼主有些好奇,请指教。
评论
Frau MM und deren Mann sind Deutschen.
Ich kenne Frau MM und deren Mann.
不过一般还是用物主代词 ihr/ihren,毕竟dessen/deren是关系代词,是用在关系从句里的,你的例句没有从句。
评论
多谢更正。
我知道多用在从句中,我就想知道为什么在主句中就和名词在句中的成分没关系了,逻辑上不理解
评论
很简单,关系代词(引导从句,不做定语)的变格:
雄性雌性中性复数l第一格derdiedasdie第二格dessenderendessenderen第三格demderdemdenen第四格dendiedasdie
·加拿大新闻 北约克一名男子凌晨遇袭 情况危殆
·加拿大新闻 CRA花$1800万造聊天机器人66%答案竟然是错的!
·加拿大新闻 合资品牌电动化反攻战,能否重塑中国豪华电动车市场格局
·加拿大新闻 房东注意!短租不是想做就能!BC女律师业主手握“批准邮件”
·加拿大新闻 奔驰小G谍照,或搭混动或燃油动力
·澳洲新闻 新南威尔士州州长承诺收紧枪支法,使其适合用途
·澳洲新闻 Sajid Akram 于 1998 年持学生签证来到澳大利亚,他的儿子于 2019 年