加拿大华人论坛 德国留学移民签证这个动词对吗
在加拿大
?? Viel Deutschen sind auch nicht so ganz korrekt mit der Grammatik.
Erstes: Betreut , meiner Meinung nach sollte es Vertraut sein.
Zweitens: War , heißt immer , jetzt nicht mehr! Willst du es wirklich so ausdrücken?
Mein Rat, lieber einen andere Kollege fragen.
评论
mit etwas betrauen , heißt nach Leo in Englisch : entrust.
D.h. dir war diese Aufgabe anvertraut (zugewiesen , erteilt usw.) Dann in diesem Fall ist "war" hier ganz richtig , weil das Ganze in der Vergangenheit geschah.
Das drückt ganz anderes aus als mit etwas vertraut zu sein.
Es kommt drauf an, was und wie du es wirklich ausdrücken willst.
评论
最后一个词应该是betraut吧
如果是betraut的话,war 就是对的,表示过去发生的,而不是被动语态 wurde,也不是现在完成时habe
评论
damit betraut sein, etw. zu tun = to be charged with the task of doing sth.
评论
唉,我的水平还回答不了这个问题。看看吧
·加拿大新闻 这就是疫情后加拿大汽车价格飙升的原因
·加拿大新闻 [财经消息] 加元创11个月来最大单周跌幅!
·加拿大新闻 加元跌惨创10个月来最长连跌纪录!卡尼着急要这么做
·加拿大新闻 华人疯传办中国Q2签证需"销户证明"官方回应
·加拿大新闻 多伦多华人疯传办中国Q2签证需"销户证明"否则只给
·中文新闻 凯蒂·普莱斯 (Katie Price) 与英国明星 JJ·斯莱特 (JJ Slater) 分手近
·中文新闻 67 岁的麦当娜穿着裸体内衣展示肉体,粉丝们不敢相信她看起来