加拿大华人论坛 德国留学移民签证这个动词对吗
在加拿大
?? Viel Deutschen sind auch nicht so ganz korrekt mit der Grammatik.
Erstes: Betreut , meiner Meinung nach sollte es Vertraut sein.
Zweitens: War , heißt immer , jetzt nicht mehr! Willst du es wirklich so ausdrücken?
Mein Rat, lieber einen andere Kollege fragen.
评论
mit etwas betrauen , heißt nach Leo in Englisch : entrust.
D.h. dir war diese Aufgabe anvertraut (zugewiesen , erteilt usw.) Dann in diesem Fall ist "war" hier ganz richtig , weil das Ganze in der Vergangenheit geschah.
Das drückt ganz anderes aus als mit etwas vertraut zu sein.
Es kommt drauf an, was und wie du es wirklich ausdrücken willst.
评论
最后一个词应该是betraut吧
如果是betraut的话,war 就是对的,表示过去发生的,而不是被动语态 wurde,也不是现在完成时habe
评论
damit betraut sein, etw. zu tun = to be charged with the task of doing sth.
评论
唉,我的水平还回答不了这个问题。看看吧
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽