加拿大华人论坛 德国留学移民签证unverzüglich vs. umgehend
在加拿大
经常看到这两个词,但是从来没主动的用过,想问下,是不是表达的意思几乎一样,可以随便用哪个啊?
比如: 请即刻上交
用哪个好?
有谁能提供个用以区别两个词的语境?谢谢。
还有erteilen vs. erlassen?
评论
unverzüglich 慎用,很容易得罪人
评论
unverzüglich 是立刻,命令式的,umgehend是放宽型的立刻。
erteilen和erlassen是两个不同的意思。前者是给予授予的意思,后者是免除的意思。
 ·加拿大新闻 61.5万元起售,提供两个配置级,潜在用户该怎么选这车?
·加拿大新闻 第六代丰田RAV4,还是美版好!
·加拿大新闻 NBA通知所有球队:开始进行审查识别可疑投注行为
·加拿大新闻 月销又过万,这车总能卖得好,多款车型在售,家用如何选
·加拿大新闻 独一份!兰博基尼入华20周年纪念款亮相,收藏党冲!
 ·汽车 “抓斗”雨刷片
·汽车 2018款沃尔沃V60