加拿大华人论坛 德国留学移民签证unverzüglich vs. umgehend
在加拿大
经常看到这两个词,但是从来没主动的用过,想问下,是不是表达的意思几乎一样,可以随便用哪个啊?
比如: 请即刻上交
用哪个好?
有谁能提供个用以区别两个词的语境?谢谢。
还有erteilen vs. erlassen?
评论
unverzüglich 慎用,很容易得罪人
评论
unverzüglich 是立刻,命令式的,umgehend是放宽型的立刻。
erteilen和erlassen是两个不同的意思。前者是给予授予的意思,后者是免除的意思。
·加拿大新闻 剑指吉利星愿,6.28万起售的极狐T1,能否成极狐爆款?
·加拿大新闻 CRA税太狠!BC省71岁阿姨$67万RRSP,再不这么处理,一笔税会高到
·加拿大新闻 印度人公开兜售“加拿大国门“:假签证$4万 偷渡边境$4000!
·加拿大新闻 4.29万元配倒车影像、直流快充…微型纯电市场再迎新成员
·加拿大新闻 奔驰深陷消费纠纷泥潭,如何重塑豪华口碑?
·中文新闻 ASIC V ANZ:银行承认不当行为,同意2.4亿美元的和解
·中文新闻 布鲁斯·威利斯(Bruce Willis)痴呆症:妻子艾玛·海明·威利斯(