加拿大华人论坛 德国留学移民签证unverzüglich vs. umgehend
在加拿大
经常看到这两个词,但是从来没主动的用过,想问下,是不是表达的意思几乎一样,可以随便用哪个啊?
比如: 请即刻上交
用哪个好?
有谁能提供个用以区别两个词的语境?谢谢。
还有erteilen vs. erlassen?
评论
unverzüglich 慎用,很容易得罪人
评论
unverzüglich 是立刻,命令式的,umgehend是放宽型的立刻。
erteilen和erlassen是两个不同的意思。前者是给予授予的意思,后者是免除的意思。
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽