加拿大华人论坛 德国留学移民签证它什么时候能到 怎么说呢
在加拿大
Wann wird die Ware bei mir eintreffen können?
评论
Vom Bauchgefühl her würde ich zwei Modalverben nicht in einem Satz unmittelbar hintereinanderstellen. Also hier einfach "Wann wird die Ware bei mir eintreffen?"
评论
Leider hat dein Bauchgefühl in diesem Fall nicht ganz gestimmt.
Erstens gibt es in diesem Satz nur ein Modalverb, nämlich "können". Das andere Verb, das du vermutlich meinst, ist ein Hilfsverb für Futur (wird).
Zweitens kann der Verkäufer wohl auch kaum hellsehen und genau sagen, wann die Ware genau beim Kunden eintreffen wird. Viel mehr kann er nur eine gute Schätzung in der Sache geben, deshalb ist "können" angebracht.
Und nicht zuletzt ist es eine Frage der Höflichkeit. Wenn man sich mal die beiden Versionen laut vorliest, wird man schnell merken, dass die Version mit "können" höflicher klingt. (Ähnlich wie: Gibt du mir bitte mal den Stift? vs. Kannst du mir bitte mal den Stift geben?)
评论
Ich habe mal gegoogelt. Mit "wann wird es bei mir eintreffen" kamen ein paar Treffer raus, mit "wann wird es bei mir eintreffen können" hingegegen nichts. Natürlich ist das kein überzeugender Argument. Aber ich denke, das "können" hier lässt sich auch umgehen z. B. in "wann wird die Ware voraussichtlich bei mir eintreffen?"
评论
Hier muss man nicht google fragen, hier soll man sich auf sein Sprachgefühl verlassen können. ;-)
评论
咋那么复杂的说。
“ankommen”
评论
Übrigens heute habe ich eine Kollegin sagen hören, "die Postkarte ist noch nicht angekommen" Also für das Eintreffen einer Postsendung kann man ja das Wort "ankommen" auch nehmen.
·加拿大新闻 加拿大19岁小伙高中毕业找了3年工作一无所获 有经验也没用
·加拿大新闻 加拿大和澳大利亚军舰过境台湾海峡:中国指责加拿大“挑衅”
·加拿大新闻 华人常用平台爆雷!加拿大四十年最大罢工潮掀起…
·加拿大新闻 布加迪发布首辆EB110America,LaMaisonPurSang认证
·加拿大新闻 BCGEU罢工升级!加薪谈不拢,BC全省公共服务第三天大瘫痪!
·生活百科 早期的继承激增:是什么促使父母现在传给下一代
·中文新闻 辛格尔顿狗攻击:17岁的女孩Annalyse Blyton在严重受伤后死亡