加拿大华人论坛 德国留学移民签证会计里面有句不太理解 求高手翻译~~~
在加拿大
Gutschrift der Bank für Zinsen 应该怎样翻译呢?
还有Wir entnehmen Waren zum Buchwert
这两句的Buchsatz应该怎么写呢?(Soll an Haben那种)
先谢谢了!!!
评论
1. Gutschrift der Bank für Zinsen 银行利息兑现
2. Wir entnehmen Waren zum Buchwert 我们采用货物的账面值
第一句的Buchungsatz : Bank an Zinsertrag
第二句仅仅是一种Bewertung,不是一个Geschäftsvorfall, 没有Buchung。
·加拿大新闻 加拿大19岁小伙高中毕业找了3年工作一无所获 有经验也没用
·加拿大新闻 加拿大和澳大利亚军舰过境台湾海峡:中国指责加拿大“挑衅”
·加拿大新闻 华人常用平台爆雷!加拿大四十年最大罢工潮掀起…
·加拿大新闻 布加迪发布首辆EB110America,LaMaisonPurSang认证
·加拿大新闻 BCGEU罢工升级!加薪谈不拢,BC全省公共服务第三天大瘫痪!
·生活百科 早期的继承激增:是什么促使父母现在传给下一代
·中文新闻 辛格尔顿狗攻击:17岁的女孩Annalyse Blyton在严重受伤后死亡