加拿大华人论坛 德国工作德国工作:9句可能有隐藏含义的短语



在加拿大


总看见很多小伙伴们吐槽办公室里的奇葩同事,称很多德国同事让人讨厌的不要不要的。
不过我们作为留德华在德国工作的时候,会不会也因为语言的问题说出一些让人无语的话呢?或者一些听起来很正常的话,对方是不是可能会有一些隐藏的含义呢?现在就来听听德文媒体的一点小建议吧。
总之,让大家在与同事的日常对话中,也可以多一个心眼了。
1. „Kollege X sucht eine neue berufliche Herausforderung.“表面含义:同事X 正在寻找职业上的新挑战。真正含义:同事X 因为自己的无能和傲慢,在寻找 “挑战” 的漫漫长路上,终于被解雇了。
2. „Sie haben 30 Sekunden Zeit, mich davon zu überzeugen, dass sie der/die Richtige sind.“表面含义:您有30秒的时间来说服我,您是对的。真正含义:这样愚蠢的谈话,还想浪费我超过30秒的时间?
3. „Für sie ändert sich erstmal überhaupt nichts.“表面含义:对于他们来说,首先还是不会改变任何的东西。真正含义:新来的部门主管真是“新官上任三把火”,一点余地都不留给他人。
4. „Ich hab es nicht vergessen, ich habe nur nicht daran gedacht.“表面含义:我没有忘记,只是没有想到。真正含义:对方听起来这样的的借口简直就是废话,而且毫无意义。对方其实也不想听你的借口。
5. „Meine Frau bringt mich um.“表面含义:我的妻子会杀掉我。真正含义:我从来没有在公司的聚会上得到过这么多的乐趣。
6. „Das ist eine klassische Win-win-Situation.“表面含义:这是一个典型的双赢局面。真正含义:你不会想到,我以后会怎么把你打趴下。
7. „Vielen Dank für ihre Aufmerksamkeit.“表面含义:谢谢大家的注意和倾听。真正含义:真不知道为什么我要如此用心准备这个报告,根本就没有人听了我的报告。
8. „Wenn das die Lösung sein soll, dann will ich mein Problem zurück.“表面含义:如果这是解决问题的方法,我将收回我的问题。真正含义:想一些其他的好点子吧,你个白痴。
9. „Vielen Dank an das gesamte Team.“表面含义:非常感谢整个团队!真正含义:活其实基本都是我一个人干的。

来源:德文媒体




评论
真是这样吗,7 经常说的

  ·生活百科 笔记本电脑电源线上的USB有什么用?
·生活百科 交换方式讨论

德国工作-加拿大

Kurzarbeit可以退税吗?

华人网正在填写报税单,去年有一些Kurzarbeit. 这个可以退税吗? 是写在领取过多少失业金那一栏吗? 谢谢 评论 Kurzarbeitgeld是免税的,都没交过税,拿什么退? 其实正好相反,kurzarbeit很可能让你 ...

德国工作-加拿大

咨询转行,求分享看法

华人网本人文科背景,在某小型 IT Consulting 公司(一百来号人)做了三四年的时间(不是 technical consultant,是 management consultant 这个方向的,这个 management consultant 只是相对于前面的 technical ...

德国工作-加拿大

帮忙看下Arbeitszeugnis打分

华人网前面三段是介绍个人情况,单位情况,以及完成的任务,从第四段开始: Herr X hat sich nach einer Eingewhnungsphase zügig in das für ihn neue Projekt eingearbeitet und zunehmend wertvolle Beitrge zur Weiterentwic ...

德国工作-加拿大

关于职位名称问题

华人网最近看到一个职位 挺感兴趣的。。。其实主要是工作地点 (吐槽下 稍大点城市的制造业机会真心少啊 都是在鸟不拉屎的村里)看职位描述和自己目前做的十分相似 只不过自己的职位 ...

德国工作-加拿大

请教 AT 合同

华人网大家好, 由于外派,拿了一个所谓AT的外派合同。为啥用了“所谓”二字呢?因为在合同上面没有体现AT字样。 只写了Entsendevertrag, 说是我原来合同的补充,外派结束,又改回原来的合 ...