加拿大华人论坛 加拿大百科如何翻译:婚姻只是一个错误;长久的婚姻就是将错就错。



在加拿大


请教怎么翻译那句台词: 婚姻只是一个错误;长久的婚姻就是将错就错。

评论
回复: 用英语表达“顺其自然”关注

评论
超赞 请教怎么翻译那句台词: 婚姻只是一个错误;长久的婚姻就是将错就错。点击展开... Marriage may be an error. If you leave the it alone,long marriage will become more serious

评论
FN: 2007年10月31日There are things you wish for and accomplishments you work for.Nothing expresses your pure joy like a Canada Permanent Residence visa...请教怎么翻译那句台词: 婚姻只是一个错误;长久的婚姻就是将错就错。点击展开... 偶给你如下几种译法,供你参考: 1、long-term marriage is to make the best of the mistakes without correcting them 2、Long-lasting marriage, mistake-tolerant 3、The long-term marriage is to carry the mistake through to the end

评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du? 超赞 赏 反馈:前生为鱼 生命的狂想烽火移民路 0$(VIP 0) 31,8492011-02-15#5 回复: 用英语表达“顺其自然”4、Be a blunderer for marriage maintenance。 5、lasting marriage is over shoes over boots6、 The long living marriage is over shoes over boots7、Long Marriage Endures mistakes 8、the secret of marriage for long is over shoes over boots

评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du? 超赞 赏 生命的狂想烽火移民路 0$(VIP 0) 31,8492011-02-15#6 回复: 用英语表达“顺其自然”9、Real essence of the long-term marriage: pretending to be innocent when finding mistakes from the marriage.10、lasting marriage is to make the best of a wrong choice11、A lasting marriage means let the mistake alone12、A Lasting Marriage is to carry the mistake on13、 long-lasting marriage do owe to living through the mistake

评论
Frisch weht der Wind,Der Heimat zu,Mein Irish Kind,Wo weilest du? 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#7 回复: 用英语表达“顺其自然”Long-term marriage is to make the best of the mistakes without correcting themIn the previously revealed behind-the-scene footages, parts of the scripts of the movie, "If you are the one 2" gave out the clues on its plot. The behind the scenes of this romantic film's love column exposed the philosophical lines such as "I was a little fragile over the past two years" life is short, I'm willing to make the best out of the mistakes without rectifying them with you" by the collaborative wisdom of Director Feng Xiaogang and novelist and screenwriter Wang Shuo. These newly revealed lines also brought us to a deeper understanding of love.The way Director Feng interprets marriage is that "Marriage is always wrong no matter how you choose, but permanent marriage is make the best out of it without changing it." This quote is the theme on the interpretation of love in the movie. Director Feng believes that the audiences will constantly ponder over these words after watching this film.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 反馈:前生为鱼 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#8 回复: 用英语表达“顺其自然”Long-lasting marriage, mistake-tolerant Though some lines revealed in the footage, in this “Love Column” some other meaningful words created by Mr. Wang Shuo and the famous Chinese director Mr. Feng came out, for instance, “I have not been serious for the past two years”, “I would like, with you, to keep the wrong going on for the rest of my life, whatsoever.” ……the revelation of these “Golden words” makes audience think more about the insightful discussion on love in the film If You Are The One 2. Director Mr. Feng’s explanation on marriage, “Though marriage always is a wrong choice whatever you do, the long-lasting one is to tolerate the mistakes.” which may be the topic of the film. Mr. Feng believes every audience will think of it a thousand times after watching it.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#9 回复: 用英语表达“顺其自然”The long-term marriage is to carry the mistake through to the end In the exposed behind the scenes, showed some lines and more glossary from scriptwriter Wang Su and director Feng has been exposed in the Love Special Column backstage, like "The two years is void to some degree" "Life is short, I am willing to carry the mistake with you to the end", the exposure of these newest slangs also make audiences understand the movie better. Director Feng XiaoGang's interpreting about marriage that "marriage is always wrong no matter which choice, but the long-term marriage relationship is to carry the mistake to the end " is the topic for If you are the one 2, he believes the audiences will think it over after watching it.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#10 回复: 用英语表达“顺其自然”“Be a blunderer for marriage maintenance”The script of film, If You Are The One 2 ,has been revealed after exposure of its scraps. Meanwhile, the crystallization of wisdom originated from scenarist WangShuo and director FengXiaoGang, were abstracted from among and exposed in the program“Love Column”. Such “golden dialogue” as“Another two years past, but I am still nobody. ”,“Life is short, so let’s tie together and be together. ”……introducing love value of the film to viewers inside out.“Marriage is a choice, once take it just enjoy it.”Director Feng concluded and believed that it would call for deep thought and be chewed.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#11 回复: 用英语表达“顺其自然”lasting marriage is over shoes over boots From the revealed trailer and clips, partial stage lines of had been exposed .The “love column” in this love showpiece trailer and clips had further disclosed some of golden words from Screenwriter Wang Shuo and Director Feng i.e. “it is a little bit weak in the passed two years”, “I am willing to be over shoes over boots with you though the life is too short”….These latest ‘golden words’ would make the audiences to get more understanding of the film regarding the deep exploration of love. “However to select the marriage is wrong!” Director Feng Xiaogang said to the marriage .This was the topic on how to go through the marriage in the film. He presumed the audience would chew these words again and again after watching it.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#12 回复: 用英语表达“顺其自然”lasting marriage is over shoes over boots From the revealed trailer and chips, partial stage lines of had been exposed .The “love column” in this love showpiece trailer and chips had further disclosed some of golden words from Screenwriter Wang Shuo and Director Feng i.e. “it is a little bit weak in the passed two years”, “I am willing to be over shoes over boots with you though the life is too short”….These latest ‘golden words’ would make the audiences to get more understanding of the film regarding the deep exploration of love. “However to select the marriage is wrong, the lasting marriage is over shoes over boots!” Director Feng Xiaogang said to the marriage .This was the topic on how to go through the marriage in the film. He presumed the audience would chew these words again and again after watching it.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#13 回复: 用英语表达“顺其自然”The long living marriage is over shoes over bootsSome lines of If You Are The OneⅡ could be found via the exposed sidelights some days before. The sidelights of Love Column exposed more typical lines created by Wang Shuo and Director Feng, such as “I am a little of deficiency these two years” and “Life is short and I am willing to live with you and let mistake go on.” These exposed lines also make audiences have a further understanding about the discussion of love in If You Are The OneⅡ. Director Feng Xiaogang explains marriage as follows,“Marriage is a mistake no matter how you choose, while the long living marriage is over shoes over boots”. This could be the proposition of the discussion of love in If You Are The OneⅡ. Director Feng believes that audience will think over this sentence after seeing the movie.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#14 回复: 用英语表达“顺其自然”Long Marriage Endures mistakes In the behind-the-scenes sidelights of the movie “If You Are The One 2” exposed before, part lines revealed. This time, the special sidelights named “love column” exposed some golden statements summarized by Screenwriter Wang Suo and Director Feng Xiaogang “feel so empty in this two years”, “lifetime is short, so I’m willing to spend it with a wrong person like you” which help the audience further understand the love discussion shown in the movie. In Director Feng’s opinion, “whoever you choose to marry is wrong, but if you want long marriage, you should endure the mistake.” It is the theme about marriage discussed in “If You Are The One 2”. And he believed that after seeing the movie, the audience would digest the words again and again.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#15 回复: 用英语表达“顺其自然”the secret of marriage for long is over shoes over boots In the proceeding behind-the-scenes exposure, some lines from If You Are One made first appearance. The behind-the-scenes on love column exposed some gold sentences coming from Wang Shuo and director Feng. Such as, “feel some emptiness during the two years ”,”I am willing to be over shoes over boots with you during the short lifetime ”…… These sentences made visitors understand further the story of the play. Director Feng Xiao Gang unscrambled :”all marriage is wrong whether how to choose . But the real thing in long marriage is making the same mistake ”. This is the talking marriage proposition of the play. The director believed audience would ruminate the sentence repeatedly.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#16 回复: 用英语表达“顺其自然”Real essence of the long-term marriage: pretending to be innocent when finding mistakes from the marriage.Film details of unveiled some parts of scripts previously. At present, the special edition of the film also exposed several golden words concluded by Mr Wangsuo and Director Feng. “recent years, our love is not perfect, my life is so short, I am willing to start a long march along with you by keeping patient and compre hensive. With the exposal of these golden words, the audience will make a better understanding of the profound discussion on love of the film. Director Feng explained the marriage meaning: no matter whom you choose as your partner, it can never be satisfactory. Long-term marriage contributes to keep pretending to be innocent when you find mistakes. It is the essence of topic which has been widely discussed of the film. Director Feng believes the audience would think over the meaning of the word now and then after they saw the movie.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#17 回复: 用英语表达“顺其自然”lasting marriage is to make the best of a wrong choiceAlthough earlier issue of behind-the-screen show has revealed some lines in the movie If You Are The One 2, the column “Love Stories” released now likewise go public with its some other witty words couching the collective wisdom of the screenwriter Wangshuo and the director Feng Xiaogang, such as “The past two years elapsed in inanity”, “Life is short and I would like to make the best of our mistaken marriage.” These newly uncovered “golden lines” shed a light on the profound interpretation of love underlined in the movie.“Every marriage is a wrong choice and lasting marriage is to make it right”, as defined by Director Feng, presents a thought-provoking proposition as to marriage, which is believed to be remembered and relished by audience.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#18 回复: 用英语表达“顺其自然”A lasting marriage means let the mistake aloneSome of the lines of If You Are The One 2 were already revealed in the unveiling of the episodes during the shooting. This time some cute quotes are exposed in Love Colunm, which are golden remarks by Wang Shuo and Feng Xiaogang, the director of the film. For example: "In these two years, I am feeling empty. "Life is short, so I would rather continue the mistake of our marriage These latest remarks offer further info about the profound discussion about love to the audience.This is how Feng Xiaogang interprets marriage,"Whatever choice concerning marriage will be a mistake, but the lasting marriage means let the mistake alone." That could be the theme of the film and Mr. Feng believes that the audicences will ponder over that remark after watching the film.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#19 回复: 用英语表达“顺其自然”A Lasting Marriage is to carry the mistake onEarlier exposure of behind-the-scenes surfaced some lines in If You Are the One 2. This time ,the Love Column for behind-the-scenes once again revealed a few smart words combining the wisdom of Wang Shuo and Director Feng: “these 2 years, I am a bit week.” “ life is short ,and I’m going to live with you in the mistake” The exposure of the latest smart words also deepen audiences’ understanding about the profound thinking of love in the film.Director Feng Xiaogang sees marriage as Whichever you chose is a mistake ,but a lasting one is to carry it on” It is a proposition on marriage in If You Are the One 2 that Director Feng believes audiences will repeatedly ponder.

评论
三千日夜吟愁赋,一亿白发尽满头。梦入枫林遍芳丛,觉来惆怅恨无数。 [[FONT=宋体]加拿大,请在不远的地方等我http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=263009][/FONT] [[FONT=宋体]起程-[FONT=宋体]献给[/FONT]91[FONT=宋体]旧政和[/FONT][FONT=宋体]新政的同路人[/FONT]][/FONT] [[FONT=宋体]一个等待移民者的内心独白http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=255315[FONT=宋体]][/FONT][/FONT] 超赞 赏 故乡的云Moderator 0$(VIP 0) 56,3882011-02-16#20 回复: 用英语表达“顺其自然”long-lasting marriage do owe to living through the mistake” my life was a little bit unreal for the past two years,” “life is too short to entangle yourself in the mistake of marriage,”…revealed in the interesting sidelights named Love Column of If You Are The One Ⅱreleased days ago. The lines are the crystallization of the wisdom of Wang Suo, a famous writer in china, and Feng Xiaogang, the director of If You Are The One series. These intelligent remarks enable the audience to have a better knowdge of the profound revelation of love in If You Are The One Ⅱ.According to Feng, “ it seems that all mariage is a mistake, but long-lasting marriage do owe to living through the mistake.” This remark reveals the topic discussed in the film. Director Feng firmly believes that the audience can get some enlightenment from the remark after seeing the film.

  ·中文新闻 第七频道明星在与前雇主疏远后跳槽加入九号台的《今日》节目
·中文新闻 布里斯班北湖区伊甸湖周围的连续闪光器恐吓妇女

加拿大百科-加拿大

不打游戏,我买了个游戏键盘

华人网原因无他,好键盘都是游戏键盘 我最基本的诉求是键帽字体清晰可见。我打字时虽然会盲打,但有些键还是要看的,例如数字/符号键、F功能键等。当把眼睛从屏幕转到键盘时,由于屏 ...

加拿大百科-加拿大

视频编辑器

华人网最近去百幕大,波士顿旅行,拍了不少视频。有的是用相机拍的,有的是用GoPro 拍的。想把这些视频根据日期,地点等加在一起。谷歌后发现微软Windows 11 带有 Clipchamp 这个视频编辑器, ...

加拿大百科-加拿大

开车的成本,我的10年Ford Edge

华人网我的福特开了10年,里程是85000公里,去养护时,问了一下这些年花费了多少维修费用?工作人员告诉我一共$4700,加上我前两年换了轮胎$1000,电池几百刀,合计6千多加元。在国内时我 ...

加拿大百科-加拿大

temu霸屏,怎么驱除?

华人网随便打开一个网页,发现temu的广告到处都是,上下左右,霸占了一大半面积,简直是强行抢占了别人的页面,非常离谱。我试图使用Google Report an ad/listing功能,填写Complaint on multiple ad ...

加拿大百科-加拿大

大家在拼多多上买东西了吗

华人网拼多多最近在加拿大开店了。 评论 拼多多app被Goolge下架了。Google suspends Chinas Pinduoduo app on security concernsAlphabet Incs Google suspended the Play version of PDD Holdings Incs Pinduoduo app for security concerns ...

加拿大百科-加拿大

请问抗焦虑症的替代药物

华人网家人在国内一直每天服用下面两种抗焦虑症的药,试过其他药都没有效果。准备回加拿大了,但是在加拿大的医保卡已经过期,另外不知道来加拿大有没有同样的替代药物?请问有没有 ...

加拿大百科-加拿大

亚马逊账号被黑记

华人网上来报个到,亚马逊账号被黑了,都不知道对方是怎么操作的...故事有点长,等有时间了再来更新。 评论 现在都有two step authentication,还能被黑,难道魔高一丈?最有效的解决途径是打 ...

加拿大百科-加拿大

大统华升职!!

华人网在大统华做supervisor要什么条件才可以升副主管,主管?薪水大约多少? 评论 大统华labor太卷了 评论 zxzwan2010 说:大统华labor太卷了点击展开...我问卷不卷了吗? 评论 赞!!! 太棒啦! ...

加拿大百科-加拿大

关于立遗书

华人网大家觉得有必要立遗嘱吗在安省 现在自住房想以后留给孩子独生子 评论 有比没有好, 没有的话万一有事真的很麻烦 评论 平安书有钱有业有孩子的必须做,如果大吉利是忽然走了,所 ...

加拿大百科-加拿大

世界十大最丑建筑。转帖

华人网互联网 榜首反而最具设计感? 评论 美学向来没有一定的準则,每个人的审美观各有不同,话虽如此,但当大多数人都认为一件事物是美或醜,总会有一定的参考价值。 评论 早前国外一 ...