加拿大华人论坛 加拿大生活信息洋葱抗甲流(尽量让更多人知道吧)



在加拿大


目前甲流在世界各地肆虐,美国已经宣布进入紧急状态,加拿大在全国免费注射疫苗,中国也有5万多人感染了病毒。一个加拿大朋友把下面这封邮件发给我和一些朋友。我把它翻译出来送给大家,希望对你有所帮助,希望大家健康平安不要生病。其中的一些东西与我们中医和中华饮食有关联。 In 1919. When the flu killed 40 million people, there was this doctor that visited the many farmers to see if he could help them combat the flu. Many of the farmers and their family had contracted it, and many died. 1919年。当流感造成了四千万人死亡时,有一位医生到各地农场去探视,看是否可以帮助人们战胜流感。很多农民和他们家庭感染了流感,很多人因此而死亡。 The doctor came upon this one farmer, and to his surprise, everyone was very healthy.这位医生来到一家人家。出乎预料,这家的每一个人都非常健康。 When the doctor asked what the farmer was doing that was different, the wife replied that she had placed an unpeeled onion in a dish in the rooms of the home (probably only two rooms back then).医生询问这家的做法与其他人家有何不同,这家的妻子说她在家里的每一个房间(那时大概也就是两间吧)里放置了一颗没有剥皮的洋葱。 The doctor couldn't believe it, and asked if he could have one of the onions, and place it under the microscope.医生无法置信,因此就问是否可以要一颗洋葱以便放在显微镜下观察观察。 She gave him one, and when he did this, he did find the flu virus in the onion.她给了他一颗。医生观察时真的在洋葱上发现了流感病菌。It obviously absorbed the bacteria, therefore keeping the family healthy.显然,洋葱吸收了病菌,因此让这家人保持健康。Now, I heard this story from my hairdresser in Arizona.如今,我从亚利桑那州我的理发师那里听到类似的故事。She said that several years ago, many of her employees were coming down with the flu, and so were many of her customers.她说几年前她的很多雇员感染流感,她的很多顾客也是如此。 The next year, she placed several bowls with onions around in her shop. To her surprise, none of her staff got sick. It must work . . . 次年,她在她的理发店里放了几个果盘,里面放了一些洋葱。令她吃惊的是,她的员工没有一个生病的。看来洋葱真的起作用… (And no, she is not in the onion business.) (真的,她并不做洋葱的生意。) The moral of the story is, buy some onions and place them in bowls around your home. 故事的核心是,买一些洋葱吧,把它们摆放在你的家里的果盘里。 If you work at a desk, place one or two in your office, or under your desk, or even on top somewhere. 如果你是坐办公室的,在你的办公室里,或者办公桌下面,或者在柜子顶部放置几颗洋葱吧。 Try it and see what happens. 试试看效果怎么样。 We did it last year, and we never got the flu. 我们去年做了,没有人得流感。 If this helps you and your loved ones from getting sick, all the better. 如果这样做可以帮助你和你所爱的人不感冒,那就太好了。 If you do get the flu, it just might be a mild case. 如果你仍然得了感冒,也许会是比较轻微的症状。 Whatever, what have you to lose? 不管结果如何,你又会有什么损失呢? Just a few bucks on onions! 除了几颗洋葱之外!Now there is a P. S. to this for I sent it to a friend in Oregon who regularly contributes material to me on health issues. 下面是后续。我把这个送给我在奥尔良的朋友,她经常给我一些健康方面的建议。 She replied with this most interesting experience about onions: 她回复说了关于洋葱的最有趣的实验: I don't know about the farmer’s story, but I do know that I contracted pneumonia, and needless to say I was very ill.我不知道那个农民的故事,但是我知道我得了肺炎。无需说,我病的不轻。 I came across an article that said to cut both ends off an onion, put one end on a fork, and then place the forked end into an empty jar, placing the jar next to the sick patient at night. 我读到一篇文章,建议把洋葱的两头切掉,插在叉子上,然后把叉子放在花瓶里,晚上放在病人身旁。 It said the onion would be black in the morning from the germs.据说,洋葱会因为病菌而在次日清晨变黑。Sure enough, it happened just like that.果然,事情跟说的完全一样。 The onion was a mess, and I began to feel better.洋葱看起来糟透了,但我却开始好起来。Another thing I read in the article was that onions and garlic placed around the room saved many from the black plague years ago.那篇文章还谈到放在屋子里的洋葱和大蒜在多年前的黑死病中救了很多人的命。 They have powerful antibacterial, antiseptic properties.[FONT=宋体]洋葱和大蒜有强大的抗菌和消毒的功效。[/FONT]

评论
生自、来自北京的Jasmine 学习经验分享-CGA兴趣小组(会计行业)登陆经验分享-08年10月初登温哥华生活经验分享-07年宝宝同龄会目前甲流在世界各地肆虐,美国已经宣布进入紧急状态,加拿大在全国免费注射疫苗,中国也有5万多人感染了病毒。 一个加拿大朋友把下面这封邮件发给我和一些朋友。我把它翻译出来送给大家,希望对你有所帮助,希望大家健康平安不要生病。其中的一些东西与我们中医和中华饮食有关联。In 1919. When the flu killed 40 million people, there was this doctor that visited the many farmers to see if he could help them combat the flu. Many of the farmers and their family had contracted it, and many died.1919年。当流感造成了四千万人死亡时,有一位医生到各地农场去探视,看是否可以帮助人们战胜流感。很多农民和他们家庭感染了流感,很多人因此而死亡。 The doctor came upon this one farmer, and to his surprise, everyone was very healthy.这位医生来到一家人家。出乎预料,这家的每一个人都非常健康。 When the doctor asked what the farmer was doing that was different, the wife replied that she had placed an unpeeled onion in a dish in the rooms of the home (probably only two rooms back then).医生询问这家的做法与其他人家有何不同,这家的妻子说她在家里的每一个房间(那时大概也就是两间吧)里放置了一颗没有剥皮的洋葱。 The doctor couldn't believe it, and asked if he could have one of the onions, and place it under the microscope.医生无法置信,因此就问是否可以要一颗洋葱以便放在显微镜下观察观察。 She gave him one, and when he did this, he did find the flu virus in the onion.她给了他一颗。医生观察时真的在洋葱上发现了流感病菌。 It obviously absorbed the bacteria, therefore keeping the family healthy.显然,洋葱吸收了病菌,因此让这家人保持健康。 Now, I heard this story from my hairdresser in Arizona.如今,我从亚利桑那州我的理发师那里听到类似的故事。She said that several years ago, many of her employees were coming down with the flu, and so were many of her customers.她说几年前她的很多雇员感染流感,她的很多顾客也是如此。 The next year, she placed several bowls with onions around in her shop. To her surprise, none of her staff got sick. It must work . . .次年,她在她的理发店里放了几个果盘,里面放了一些洋葱。令她吃惊的是,她的员工没有一个生病的。看来洋葱真的起作用… (And no, she is not in the onion business.)(真的,她并不做洋葱的生意。) The moral of the story is, buy some onions and place them in bowls around your home.故事的核心是,买一些洋葱吧,把它们摆放在你的家里的果盘里。 If you work at a desk, place one or two in your office, or under your desk, or even on top somewhere.如果你是坐办公室的,在你的办公室里,或者办公桌下面,或者在柜子顶部放置几颗洋葱吧。 Try it and see what happens.试试看效果怎么样。 We did it last year, and we never got the flu.我们去年做了,没有人得流感。 If this helps you and your loved ones from getting sick, all the better.如果这样做可以帮助你和你所爱的人不感冒,那就太好了。 If you do get the flu, it just might be a mild case.如果你仍然得了感冒,也许会是比较轻微的症状。 Whatever, what have you to lose?不管结果如何,你又会有什么损失呢? Just a few bucks on onions!除了几颗洋葱之外! Now there is a P. S. to this for I sent it to a friend in Oregon who regularly contributes material to me on health issues.下面是后续。我把这个送给我在奥尔良的朋友,她经常给我一些健康方面的建议。 She replied with this most interesting experience about onions:她回复说了关于洋葱的最有趣的实验: I don't know about the farmer’s story, but I do know that I contracted pneumonia, and needless to say I was very ill.我不知道那个农民的故事,但是我知道我得了肺炎。无需说,我病的不轻。 I came across an article that said to cut both ends off an onion, put one end on a fork, and then place the forked end into an empty jar, placing the jar next to the sick patient at night.我读到一篇文章,建议把洋葱的两头切掉,插在叉子上,然后把叉子放在花瓶里,晚上放在病人身旁。 It said the onion would be black in the morning from the germs.据说,洋葱会因为病菌而在次日清晨变黑。 Sure enough, it happened just like that.果然,事情跟说的完全一样。 The onion was a mess, and I began to feel better.洋葱看起来糟透了,但我却开始好起来。 Another thing I read in the article was that onions and garlic placed around the room saved many from the black plague years ago.那篇文章还谈到放在屋子里的洋葱和大蒜在多年前的黑死病中救了很多人的命。 They have powerful antibacterial, antiseptic properties.[FONT=宋体]洋葱和大蒜有强大的抗菌和消毒的功效。[/FONT]点击展开...

评论
回复: 洋葱抗甲流(尽量让更多人知道吧)以为要求吃呢!摆放在身边,很简单,就是辣眼睛,呵呵。可以试试!谢谢啦!

评论
回复: 洋葱抗甲流(尽量让更多人知道吧)俺离了大蒜就吃不下饭

评论
回复: 洋葱抗甲流(尽量让更多人知道吧)俺离了洋葱就吃饭不香。

评论
回复: 洋葱抗甲流(尽量让更多人知道吧)知道啦,谢谢! 这么说,我们不用打甲流疫苗啦。

评论
移温轶事:http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=86181与北极光共舞:http://www.crossna.com/forum/topic10928.html烈日炎炎走大圈: http://www.canadameet.com/bbs/showthread.php?t=357548回复: 洋葱抗甲流(尽量让更多人知道吧)多谢楼主!也试试

评论
回复: 洋葱抗甲流(尽量让更多人知道吧)俺离了洋葱就吃饭不香。点击展开...不怕嘴里有味道

 ·加拿大留学移民 求教双护照回国策略
 ·汽车 澳洲驾照可以在国内使用吗?
·中文新闻 艾玛·洛弗尔:一名妇女的丈夫在一次暴力入室盗窃中被刺伤,

加拿大生活信息-加拿大

开心,我通过了英语考试

华人网我通过了cegep的英语毕业考试,可以申请大学了,开心。看来我的英语已经达到了当地中小学生的及格水平。人和人可真不一样,当地孩子随便投个胎就能达到的水平,我需要付出许多年 ...

加拿大生活信息-加拿大

Air Pod“失”而复得历险记

华人网今天去超市买东西,突然感觉我的耳机不在了!我马上沿着我在超市里的路线去寻找,走了好几趟也没有找到。我打开腰包拉锁(平时我不听的时候会放在里面),没有摸到。 在油管上 ...

加拿大生活信息-加拿大

还能跌几天

华人网美联储要发威了 评论 市场在耍泼赖 评论 别和美联储作对,傻B机构被割韭菜 评论 2008+2020都闯过来了, 现在这些都是小儿科,洒洒水了, 咱哥们啥场面没经历过啊,呵呵, 今年上半年 ...

加拿大生活信息-加拿大

每次晚上少吃后

华人网不想吃胖,所以晚上少吃。结果每次到晚上九点半就饿了。 评论 今天晚餐就吃了四个核桃和一个桃 评论 现在就饿了,抓一个小面包吃吧 评论 应该是中午少吃 评论 等晚上睡着了就不饿 ...