加拿大华人论坛 加拿大生活信息请大家帮忙翻译下这段话
在加拿大
An attestation from a Commissioner of Oaths or a Guarator in Canada comfirming they have viewed vailded government issued identification (ID). The attestation must provide the name, profession, address, sinature of the reviewer along with the ID type, ID number, ID place of issuance, ID issue date and ID expiry date of the identification viewed. 请大家帮忙看下这段话,,其实大概的意思知道,就要要提供一份ID的ATTESTATION。然后from a Commissioner of Oaths or a Guarator in Canada 有点不大明白是什么。另外就是是不是把驾照复印下,寄个COPY去就好了? 谢谢大家了
评论
回复: 请大家帮忙翻译下这段话就是要提供一份由Commissioner of Oaths or a Guarator in Canada 出具的证词,上面有驾照(ID)的类型,号码,签发地点,有效期,然后由证人签名,以及注明证人的专业和姓名
评论
Life is easy with direction. 就是要提供一份由Commissioner of Oaths or a Guarator in Canada 出具的证词,上面有驾照(ID)的类型,号码,签发地点,有效期,然后由证人签名,以及注明证人的专业和姓名点击展开...问题是这个证词去哪了开?那一串英文看不懂
评论
回复: 请大家帮忙翻译下这段话就是公证人或公证官员的意思。但这里的公证是政府的指定的,不是一般公证处。可以参见谢教练的“5级7级驾照考试难题答疑”。
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·中文新闻 “这是掩盖”:科斯蒂·麦科尔的前夫在纽约歌手死亡童话故事
·中文新闻 米歇尔·基根 (Michelle Keegan) 和马克·赖特 (Mark Wright) 是溺爱小女
