加拿大华人论坛 加拿大留学移民请问网申普通签证提供的资料能是自己翻译的么?
在加拿大
3年前帮妈妈申请过一次普通签证,记得当时就是自己翻译的提供的资料,请问现在还能这样做吗?今天在网站上看到这么一段Translation of documentsAny document that is not in English or French must be accompanied by:the English or French translation; andan affidavit from the person who completed the translation; anda certified copy of the original document.Translations may be done by a person who is fluent in both languages (English or French and the unofficial language). If the translation is not provided by a member in good standing of a provincial or territorial organization of translators and interpreters in Canada, the translation must be accompanied by an affidavit swearing to the accuracy of the translation and the language proficiency of the translator.Important information: Translations must not be done by the applicants themselves nor by members of the applicant’s family. Family member is defined as being a: parent, guardian, sibling, spouse, common-law partner, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew and first cousin.详情见此网页http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/5256ETOC.asp#5256E3申请普通多次往返也是要按这要求来吗?请问大家都是怎么做的?
评论
5月刚拿到父母探亲签证,网签,所有材料都是自己翻译
评论
cyp163 说:5月刚拿到父母探亲签证,网签,所有材料都是自己翻译点击展开...谢谢你的回复。自己翻译还是省不少事的
评论
还有没人愿意分享下经验?
评论
肖臻 说:可以自己翻译,不用担心点击展开...那就放心了
·加拿大新闻 看到快买加国Costco新晋爆款刷屏
·加拿大新闻 从追面子到享自我,宝马购车观转变
·加拿大新闻 每周连轴转80小时加拿大医生自爆行业黑幕
·加拿大新闻 万锦、Newmarket多家奶茶店/美甲店/理发店被指控+开罚单
·加拿大新闻 移民急刹车见效!加拿大人口首次出现历史性大幅下降
·中文新闻 一名男子因推动反犹太复国主义而在悉尼市议会市长的长篇大论
·园艺 蒜黄和蒜芽